O que significa asegurado em Espanhol?

Qual é o significado da palavra asegurado em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar asegurado em Espanhol.

A palavra asegurado em Espanhol significa segurado, segurado, segurado, segurado, garantido, segurado, garantido, assegurado, seguro, aperto seguro, segurado, segurado, segurado, seguro, preso, certeza, fechamento, segurar, dar garantia de, garantir, assegurar, clamar por, assegurar, garantir, alegar, afirmar, proteger, dizer, assegurar, afirmar, travar, garantir, levar a, ganhar, garantir, segurar, apertar, ajustar, subscrever, reforçar, fortalecer, amarrar, asseverar, garantir, trancar, garantir, pregar, fechar acordo, encilhar, dizer-se, trancar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra asegurado

segurado

adjetivo (persona)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cuando sucedió el accidente no estaba asegurado.

segurado

adjetivo (objeto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Las pinturas de la colección están todas aseguradas.

segurado

(pessoa que possui apólice de seguro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El asegurado presentó una reclamación al seguro después del accidente de coche.

segurado

nombre masculino, nombre femenino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El asegurado tiene derecho a apelar.

garantido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si sigues la regla de oro, tienes el éxito garantizado.
Se você seguir essa regra de ouro, seu sucesso é garantido!

segurado

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
No te preocupes si lastimas al señor Smith: está asegurado.
Não se preocupe com o Sr. Smith, ele é segurado.

garantido, assegurado, seguro

(tido como certo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Con sus cinco goles, el equipo ya tiene la victoria asegurada.

aperto seguro

El jefe del ejército tenía asegurado (or: afianzado) el poder en la región.

segurado

nombre masculino, nombre femenino (pessoa que possui seguro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

segurado

nombre masculino, nombre femenino

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El asegurado será responsable de archivar los documentos adecuados.

segurado

nombre masculino, nombre femenino

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Bajo esta póliza, el asegurado recibirá un importe de $15 000.

seguro, preso

(bem fechado, amarrado fortemente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La soga del montañero estaba segura.
A corda do alpinista estava segura (or: presa).

certeza

(tener asegurado, especialmente personas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los Yankees de Nueva York tienen el campeonato en el bolsillo.
Os New York Yankees agora têm certeza do Campeonato.

fechamento

(con llave)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

segurar

verbo transitivo (proteger financeiramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pedro aseguró su vida, su salud y su auto bajo el mismo plan.

dar garantia de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

garantir, assegurar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Deberías evitar tomar café durante la tarde para asegurar una buena noche de sueño.
Você deve evitar tomar café de noite para assegurar uma boa noite de sono.

clamar por

verbo transitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

assegurar, garantir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

alegar, afirmar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Roger asegura haber visto extraterrestres.
Rogério alega ter visto alienígenas.

proteger

(contra riscos financeiros)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brian aseguró sus inversiones para mantener a salvo su fondo jubilatorio.
Brian protegeu seus investimentos para manter o fundo de aposentadoria seguro.

dizer, assegurar, afirmar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Yo he hecho todo el trabajo, te lo aseguro.
Eu fiz todo o trabalho, eu lhe asseguro.

travar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aseguró la caja en la parte trasera de la camioneta.
Ela travou a caixa no lugar na carroceria do caminhão.

garantir

verbo transitivo (assegurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El equipo ha asegurado su lugar en la liga superior.

levar a, ganhar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Su buena entrevista le aseguró el puesto.
Sua boa entrevista o fez ganhar o emprego.

garantir

verbo transitivo (AmL)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

segurar

verbo transitivo (seguro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Aseguraron una cantidad que se triplicará en caso de muerte durante un viaje de negocios.

apertar, ajustar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El tornillo se había desatornillado, así que Paul lo reforzó.
O parafuso havia se soltado, então Paul o apertou.

subscrever

(seguro: cobertura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Me temo que ninguna compañía de seguros está preparada para cubrir nuestra expedición.

reforçar, fortalecer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

amarrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

asseverar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

garantir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El contrato garantiza la condonación de la deuda en caso de muerte.
O contrato garante o perdão da dívida em caso de morte.

trancar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La granjera cerró la cancela tras ella.
A fazendeira trancou o portão depois de passar.

garantir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La nueva ley garantiza comidas escolares gratuitas para todos los niños de menos de cinco años.
A nova lei garante refeições escolares gratuitas para todas as crianças abaixo de cinco anos.

pregar

(con estacas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy sujetó la carpa al suelo.
Wendy pregou a barraca no chão.

fechar acordo

(negócio)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Esperamos poder cerrar el trato esta tarde.
Esperamos fechar acordo esta tarde.

encilhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dizer-se

verbo transitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Prudence aseguraba (or: afirmaba) ser la mejor cantante de su familia.

trancar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor, asegura bien los esquís en el portaequipajes.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de asegurado em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.