O que significa boy band em Inglês?
Qual é o significado da palavra boy band em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar boy band em Inglês.
A palavra boy band em Inglês significa garoto, garoto, menino, filho, amigos, macho, cara, criado, coroinha, coroinha, santinho, bebezinho, levado, rebelde, apanhador de bolas, apanhador de bolas, carregador, bebé saudável, escoteiro, escoteiro, amante mais novo, objeto sexual, tipicamente romântico, ajudante de garçom, menino cantor, universitário, universitário formado, meio-pensionista, entregador de jornais, entregador, mensageiro, queridinho, bom menino, bom menino!, muito bem, menino em fase de crescimento, menino, garoto, namorado, filhinho da mamãe, mariquinhas, pajem, pajem, po boy, po-boy, aluno, infantil, escoteiro, pastorzinho, menino pequeno, garoto, cavalariço, rapaz adolescente, bode expiatório. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra boy band
garotonoun (male child) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There are two boys riding their bikes outside. Há dois garotos indo de bicicleta para fora. |
garoto, meninonoun (male adolescent) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I'm too busy studying for my exams to think about boys. Estou muito ocupada com os meus estudos para pensar em rapazes. |
filhonoun (son) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My boy takes after his mother. Meu filho cuida da mãe dele. |
amigosplural noun (informal (male friends) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) I'm going out for a drink with the boys. Vou sair para beber um copo com o pessoal. |
machonoun as adjective (informal (male) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Is that a boy dog or a girl dog? É um cachorro macho ou fêmea? |
carainterjection (surprise, exhaustion) (gíria) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Boy, it's hot out today! Cara, está quente hoje! |
criadonoun (dated, offensive (male servant) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Bring me my slippers, boy. |
coroinhanoun (boy: church assistant) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The altar boys led the procession into the cathedral, followed by the priests and finally the bishop. |
coroinha, santinhonoun (figurative (boy: well-behaved) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
bebezinhonoun (male infant) |
levadonoun (male child: naughty) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My little Jimmy is being such a bad boy lately, I just don't know what to do. |
rebeldenoun (figurative, slang (man: rebel) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I'm always attracted to the bad boys. Eu sempre sou atraída por garotos rebeldes. |
apanhador de bolasnoun (tennis: boy who recovers ball) (tênis) The ball boys dart out from the sidelines to take stray balls off the tennis court. |
apanhador de bolasnoun (baseball: catches foul balls) (beisebol) |
carregadornoun (US (young male porter at a hotel) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Did you remember to tip the bellboy for bringing your luggage up to your room? |
bebé saudávelnoun (informal, figurative (healthy newborn male) Congratulations! You've just given birth to a bouncing baby boy. |
escoteironoun (member of boys' youth group) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Both of my brothers were boy scouts. |
escoteironoun (US, figurative, informal (male: virtuous) (figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He always had this squeaky-clean boy scout image. |
amante mais novonoun (informal (male lover younger than partner) |
objeto sexualnoun (US, dated, informal (young, sexually attractive woman) (figurado) |
tipicamente românticoadjective (typical love story) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
ajudante de garçomnoun (US (restaurant employee who clears tables) A busboy is employed to do menial tasks in a restaurant. I mistakenly gave the tip to the bus boy instead of the waitress. |
menino cantornoun (young male choral singer) (de coral) Randy was a choirboy for seven years at his church. |
universitárionoun (US (male student at a college) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Let's walk across campus and try to find a cute college boy. |
universitário formadonoun (US (young college-educated man) The college boy thinks he'll be running the company in six months. |
meio-pensionistanoun (young male at boarding school in day) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
entregador de jornaisnoun (delivers newspapers) |
entregadornoun (delivers goods) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The pizza I ordered was brought to my house by a delivery boy. |
mensageironoun (carries messages) (menino de recados) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Don't ask me to pass your messages: I'm not your errand boy. I had the title of Assistant to the President, but the truth is, I was just an errand boy. |
queridinhonoun (figurative (male who is admired and popular) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
bom meninonoun (well-behaved male child) (menino bem comportado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He was a very good boy. |
bom menino!interjection (used to praise a male child) (usado para elogiar) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Good boy! You received an "A" in mathematics. |
muito beminterjection (used to praise male dog) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
menino em fase de crescimentonoun (male child) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) It is especially important for growing boys like you to eat a healthy diet. |
menino, garotonoun (young male child) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I've known you ever since you were a little boy! |
namoradonoun (informal, humorous (male lover, boyfriend) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
filhinho da mamãenoun (informal, pejorative (man overly attached to his mother) Tim's mother has him tied to her apron strings; he's become a mama's boy. |
mariquinhasnoun (pejorative, offensive, slang (effeminate man) (pejorativo, ofensivo, gíria) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Harry showed his true colours when he called Brian a nancy-boy. |
pajemnoun (attendant at wedding: male child) (em cortejo de casamento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
pajemnoun (US (female hair style) (corte de cabelo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
po boy, po-boynoun (US, regional (submarine sandwich) (culinária, anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
alunonoun (male pupil) (pejorativo: moleque, garoto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Although a grown man, he often giggled like a school boy. |
infantilnoun as adjective (figurative (humour, prank: childish) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
escoteironoun (member of boys' youth group) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Matthew is a scout. Matthew é um escoteiro. Matthew é um escuteiro. |
pastorzinhonoun (male child who herds sheep) (menino que pastoreia ovelhas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The shepherd boy guarded his flock of sheep. |
menino pequenonoun (young male child) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The small boy gazed at the toy display. |
garotointerjection (informal (term of address to male child) (termo para se referir a um menino) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cavalariçonoun ([sb] who tends horses) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
rapaz adolescentenoun (male aged between 13 and 19) (garoto entre 13 e 19 anos) |
bode expiatórionoun (scapegoat) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de boy band em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de boy band
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.