O que significa conexión directa por cable em Espanhol?

Qual é o significado da palavra conexión directa por cable em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar conexión directa por cable em Espanhol.

A palavra conexión directa por cable em Espanhol significa conexão, associação, relação, conexão, conexão, baldeação, conexão, rede, conectividade, conexão, conectividade, ligação, conexão, ligação, associação, ligação, conexão, transfer, comunicação, relação, conexão, ligação, acoplamento, venda casada, correspondência, juntura, conexão, conexão. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra conexión directa por cable

conexão, associação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Cuál es la conexión entre estos dos crímenes?
Qual é a conexão entre esses dois crimes?

relação

nombre femenino (relación) (pessoa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vuelvo a decir que no tengo absolutamente ninguna conexión con la testigo.
Reafirmo que eu não tenho absolutamente nenhuma relação com a testemunha.

conexão

nombre femenino (eléctrica) (elétrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El timbre no anda, debe haber una conexión suelta por algún lado.
A campainha não está funcionando. Deve haver uma conexão solta em algum lugar

conexão, baldeação

(transporte) (ponto de um itinerário)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tu conexión más rápida será por Ámsterdam.
Sua conexão mais fácil será por Amsterdã.

conexão

nombre femenino (internet)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

rede

(informática) (informática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La conexión del campus llega a todos los edificios.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A rede permitiu que os computadores em todos os prédios do campus fossem conectados.

conectividade

nombre femenino (conexão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No hay mucha conexión entre las dos mitades del libro.

conexão

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conectividade

(internet: conexão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La conexión Wi-Fi del hotel era deprimente.

ligação

(conexão, associação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Cuál es la conexión de la banda con estos crímenes?

conexão

(circuito improvisado ou provisório)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El hombre del cable instaló una nueva conexión en mi habitación para poder ver televisión desde la cama.

ligação

nombre femenino (ato de conectar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La conexión de las vías arma un único camino de 80 kilómetros de largo.

associação

nombre femenino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No hay conexión entre los disturbios y la huelga de conductores de autobús.
Não havia associação entre os tumultos e a greve de ônibus.

ligação, conexão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Hay alguna conexión entre los dos asesinatos?
Há alguma ligação entre esses dois assassinatos?

transfer

(anglicis.: vale para mudar de transporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cuando se baje del metro, puede pedir un sello para la conexión en autobús.
Ao sair do metrô, você precisará de um transfer para usar o ônibus.

comunicação

(conexão, ligação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No hay conexión entre la impresora y el ordenador.

relação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Es importante entender la relación entre pobreza y crimen.
É importante entender a relação entre a pobreza e o crime.

conexão, ligação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

acoplamento

(conexão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

venda casada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

correspondência

(semelhança)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Casi no hay correspondencia entre los nombres de las dos listas. Los científicos han descubierto una correspondencia entre la cantidad de ejercicio que practican los niños y su capacidad de aprendizaje.
Não há quase nenhuma semelhança entre os nomes nas duas listas. Os pesquisadores encontraram uma correspondência entre a quantidade de exercícios que as crianças fazem e a habilidade delas de aprenderem.

juntura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conexão

(telecomunicação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hemos perdido el enlace con el cuartel general, y estamos intentando volver a llamar.
Perdemos nossa conexão com o quartel-general e estamos tentando retornar a ligação.

conexão

(transporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hay un autobús de enlace entre el aeropuerto y el metro.
Há uma conexão de ônibus do aeroporto ao metrô.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de conexión directa por cable em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.