O que significa cuento de hadas em Espanhol?

Qual é o significado da palavra cuento de hadas em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cuento de hadas em Espanhol.

A palavra cuento de hadas em Espanhol significa história, história, história, conto, história inverossímil, lorota, papo furado, cantada, piada, lenda, história, falsificação, narração, lorota, mito, explicação, conversa fiada, quadrinhos, contar, contar, vomitar, contar, contar, partilhar, desabafar, repetir, somar, contar, contar, inventar, fiar, contar, contar, valer, dizer, contar, contar, considerar, marcar, contar, contar, contar para, recontar, narrar, narrar, relatar, computar, calcular, narrar, falar, contar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cuento de hadas

história

nombre masculino (narrativa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El autor escribe maravillosas historias.
Papai leu uma história na hora de dormir.

história

(conto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Por favor, cuéntanos una historia.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vovó, conte a história de como você conheceu o vovô.

história

(coloquial, mentira) (mentira)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los niños revoltosos les contaron a sus padres un cuento chino.
As crianças travessas contaram aos pais uma história.

conto

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Escribió cuentos sobre gente que vive en áreas rurales.
Ele escrevia contos sobre pessoas vivendo em áreas rurais.

história inverossímil

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lorota

(BRA, informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La profesora se preguntaba con qué cuento le vendría Sean para explicar por qué no había hecho los deberes.
A professora imaginou qual lorota Sean inventaria dessa vez para explicar por que ele não tinha feito o dever de casa.

papo furado

(coloquial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rob dice que tiene un título en físico pero yo creo que es todo un cuento.
Rob diz que tem um diploma de física, mas acho que é papo furado.

cantada

nombre masculino (coloquial) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Intentó ligar con ella con el viejo cuento (or: truco) de "¿nos hemos visto antes?".
Ele tentou ganhá-la com uma cantada velha: "Já nos vimos antes?"

piada

(comentário divertido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Él se pasaba haciendo chistes graciosos sobre la gente que había allí.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sua calvície é sempre motivo de gracejos.

lenda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La obra es una versión moderna de las antiguas leyendas artúricas.
A peça é uma versão moderna das antigas lendas do Rei Artur.

história

(conto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los amigos se reunieron alrededor del fuego y empezaron a contarse historias.
Os amigos se reuniram em volta da fogueira e contaram histórias uns para os outros.

falsificação

(mentira)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Había bastantes invenciones en su testimonio.

narração

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nos cautivó a todos con una narración dramática de su viaje.

lorota

(BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El viejo marinero les contó una historia sobre sus días en el mar.
O velho marinheiro contou uma lorota para eles sobre seus dias no mar.

mito

(algo não verdadeiro que muitos acreditam)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Es un mito que sacarse una cana hace que crezcan más canas en ese mismo lugar.
É um mito que puxar um fio de cabelo branco irá fazer vários outros crescerem no lugar.

explicação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La policía no creía en la explicación de los hechos de Sally.
A polícia não acreditou na explicação de Sally sobre suas ações.

conversa fiada

(coloquial) (mentira)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Me contó una historia de que su perro se había comido sus deberes.
Ela contou uma conversa fiada sobre o cachorro dela ter comido o dever de casa.

quadrinhos

¿Leíste la tira cómica de hoy? ¡Es muy graciosa!

contar

verbo transitivo

Los niños están aprendiendo a contar.
As crianças estão aprendendo a contar.

contar

verbo transitivo (numerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ella contó los caramelos.
Ela contou os doces.

vomitar

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sabía que tarde o temprano contaría la verdad.
Ela sabia que ele ia desembuchar a verdade mais cedo ou mais tarde.

contar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El maestro contó la cantidad de textos que había recolectado después del examen.
A professora contou o número de manuscritos que tinha recolhido no final do exame.

contar, partilhar

verbo transitivo (segredo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se negó a contar el secreto de cómo había conocido a su pareja.

desabafar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Me contó todos sus miedos.
Ela desabafou comigo todos os seus medos.

repetir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor no cuentes lo que estoy por decirte, es un secreto.
Por favor não repita o que estou prestes a lhe contar; é segredo.

somar

(contar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Edward contó los votos.
Edward somou os votos.

contar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Papi, ¿me cuentas un cuento?

contar, inventar, fiar

(histórias)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Él le cuenta algunas historias extrañas a sus hijos.
Ele inventa algumas histórias estranhas para as crianças.

contar

(tomar en cuenta) (ter importância)

¿Cuenta mi experiencia laboral?
Minha experiência de trabalho conta?

contar, valer

verbo intransitivo (valer) (ser de valor)

Tu honestidad cuenta mucho para mí.
Sua honestidade vale muito para mim.

dizer

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La leyenda cuenta que los lagos son las huellas de un gigante.
Reza a lenda que os lagos são as pegadas de um gigante.

contar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
¿Tienes noticias de ella? ¡Cuenta, cuenta!
Você tem novidades dela? Ah, então conta!

contar

verbo transitivo (incluir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Es un viaje de ocho horas, sin contar las paradas.
É uma viagem de oito horas, sem contar as paradas.

considerar

(considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Te cuento entre mis mejores amigos.
Considero você um dos meus melhores amigos.

marcar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Papá contó los puntos de la última mano de rummy.
Papai marcou os pontos da última rodada de canastra.

contar

(chiste) (piadas)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Johanna quería tener una conversación seria, pero Jim no paraba de contar chistes.
Johanna queria ter uma discussão séria, mas Jim continuou contando piadas.

contar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ian contó diez botes en el puerto.
Ian contou dez barcos no porto.

contar para

(a alguien)

Has roto mi cochecito de juguete. ¡Se lo voy a contar a mamá!
Você quebrou meu carrinho. Vou contar para a mamãe!

recontar, narrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El viejo Joe relató algunas de sus mejores historias de guerra.

narrar

(contar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El testigo narró su historia del crimen.

relatar

(contar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El viajero relató su historia.
O viajante contou a sua história.

computar, calcular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Déjame enumerar las razones por las que no quiero salir contigo: eres vago, estúpido y feo.

narrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El viejo soldado narró cómo su unidad se había defendido del enemigo.

falar, contar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El hombre culpable decidió decir la verdad.
O culpado decidiu falar a verdade.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cuento de hadas em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.