O que significa fiddle em Inglês?

Qual é o significado da palavra fiddle em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fiddle em Inglês.

A palavra fiddle em Inglês significa violino, fraude, tocar violino, burlar, mexer, mexer, mexer, desperdiçar tempo, desperdiçar tempo, distrair-se, passar o tempo, em ótima forma, ficar em segundo plano, ficar em segundo plano. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fiddle

violino

noun (violin used in folk music)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Zoe played the fiddle at the festival.
Zoe tocava violino no festival.

fraude

noun (UK, informal (fraud) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boss fired three of his employees when he discovered they were involved in a fiddle.
O chefe demitiu três de seus funcionários quando ele descobriu que estavam envolvidos em uma fraude.

tocar violino

intransitive verb (folk music: play a violin)

Dan liked to sit under a tree and fiddle instead of working.
Dan gostava de sentar sob uma árvore e tocar violino em vez de trabalhar.

burlar

transitive verb (UK, informal (cheat, falsify) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As more details of the expenses scandal emerged, the public began to think all politicians were fiddling the system.
Quanto mais detalhes do escândalo de gastos surgiam, o público começar a penas que todos os políticos estavam burlando o sistema.

mexer

(play absent-mindedly with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Please stop fiddling with your hair!
Por favor, pare de mexer com seu cabelo.

mexer

intransitive verb (tinker, tamper with [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The artist decided it was time to put her paintbrush down and stop fiddling.
O artista decidiu que era hora de botar o pincel de lado e parar de mexer.

mexer

(informal (tinker with, alter) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John loved to fiddle with old cars, but never actually fixed them up.
John amava mexer com carros antigos, mas nunca realmente consertava-os.

desperdiçar tempo

phrasal verb, intransitive (UK, informal (waste time doing [sth] trivial)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Don't fiddle about; get to work.

desperdiçar tempo

phrasal verb, intransitive (informal (waste time doing [sth] trivial)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He began to fiddle around doing crossword puzzles, but soon noticed his English was improving.

distrair-se

(informal (play absent-mindedly with)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
She fiddled around with the things on her desk while I was talking.

passar o tempo

(informal (alter or adjust unhelpfully)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He loved to fiddle about with old cars, but never actually fixed them up.

em ótima forma

adjective (informal (physically healthy)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ficar em segundo plano

verbal expression (figurative (be considered less important) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She always played second fiddle to her talented older sister.

ficar em segundo plano

noun (figurative (less important status)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The Vice President will always play second fiddle to the President.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fiddle em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.