O que significa golpe de calor em Espanhol?

Qual é o significado da palavra golpe de calor em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar golpe de calor em Espanhol.

A palavra golpe de calor em Espanhol significa golpe, batida, golpe, golpe, choque, murro, golpe, revolta política, pancada, paulada, bordoada, batida, pancada, pancada, batida, pancada, batida, golpe, machucado, palmada, batida, impacto, palmada, golpe, pancada, batida, pancada, tacada, tacada, efeito, pancada, batida, golpe brusco, golpe, golpe, golpe, batida de leve, soco, murro, pancada, impacto, soco, roubo, assalto, quebra de onda, avaria, sacudida, batida, golpe, slog, negócio, assassinato, tomada, tiro, ataque. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra golpe de calor

golpe

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Él recibió 40 golpes con un látigo como castigo.
Ele recebeu 40 golpes de chicote como punição.

batida

nombre masculino (esportes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los golpes del golfista podrían perfeccionarse.
A tacada do jogador de golfe podia ser melhorada.

golpe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El golpe lo tiró a piso, pero pronto se puso de pie.
O golpe o derrubou, mas ele logo se reergueu.

golpe, choque

nombre masculino (desventura imprevista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La noticia de la muerte de su esposo fue un duro golpe para ella.
A notícia de que o marido dela tinha morrido foi um grande golpe (or: choque).

murro, golpe

(golpe rápido, cutucão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Me dio un golpe en las costillas y gritó "¡Despiértate!"

revolta política

nombre masculino (queda ou rompimento de um governo)

Tras el golpe, todas las estaciones de radio y de televisión fueron intervenidas.

pancada, paulada, bordoada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele deu uma pancada no pônei para ele se mover, mas ele continuou parado ali.

batida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pancada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El golpe de Rachel hizo que la imagen en la televisión vieja dejara de parpadear.
A pancada de Rachel estabilizou a imagem na antiga TV tremulante.

pancada, batida

(ato de batida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Le puedes decir a tus amigos que usen el timbre? Todos esos golpes están arruinando la puerta.

pancada, batida

nombre masculino (sonido) (som)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O castor bateu seu rabo contra a água com uma pancada alta.

golpe

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El golpe de Sandy sobre la mesa llamó la atención de todo el mundo.
O golpe de Sandy na mesa chamou a atenção de todo mundo.

machucado

(figurado, fruta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Alguém deve ter deixado esse pêssego cair, está cheio de machucados.

palmada

(castigo corporal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El perro recibió un golpe cuando intentó coger comida de la mesa.
O cachorro sentiu uma palmada quando tentou roubar comida da mesa.

batida

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim recibió un golpe en la cabeza en el accidente.
Jim levou uma batida na cabeça no acidente.

impacto

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La campaña publicitaria fue un gran golpe.
A propaganda teve muito impacto.

palmada

nombre masculino (sexual)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Los golpes de Harry estaban poniendo a Laura muy cachonda.
As palmadas de Harry estão deixando Laura muito excitada.

golpe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El boxeador sintió el golpe de su oponente.
O boxeador sentiu o golpe do adversário.

pancada

nombre masculino (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

batida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pancada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tacada

nombre masculino (tiro) (golfe: com taco)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
En el golf sólo está permitido dar un golpe en el tee de salida.
No golfe, você só pode dar uma tacada por vez.

tacada

(bilhar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El golpe era difícil porque la bola tenía que cruzar toda la mesa.
A tacada foi difícil porque a bola tinha que cruzar a mesa toda.

efeito

(álcool, cafeína)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El brandy tiene un golpe muy fuerte.
Esse brandy tem um efeito forte.

pancada

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Chelsea tiene las piernas cubiertas de golpes y moretones porque no mira por dónde va.
As pernas de Chelsea estão cobertas de pancadas e hematomas, porque ela não olha por onde anda.

batida

nombre masculino (sonido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El golpe del martillo contra la pared despertó a todo el mundo.
A batida do martelo na parede acordou todo mundo.

golpe brusco

nombre masculino

golpe

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El boxeador le dio un buen golpe en la cara a su contrincante.
O pugilista deu um bom golpe no rosto de seu oponente.

golpe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Durante la pelea recibí un golpe en la mejilla que me dejó una marca roja.
Durante a luta, recebi um golpe na bochecha que deixou uma marca vermelha.

golpe

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El golpe que recibió en su mandíbula lo dejó amoratado y sangrando.

batida de leve

verbo transitivo

soco, murro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pancada

(con el puño)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El golpe del boxeador en la cabeza de su oponente lo tomó por sorpresa.
A pancada do boxeador na lateral da cabeça do seu oponente o pegou de surpresa.

impacto

(golpe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El impacto del coche al golpear contra el árbol mató al conductor.
O impacto do carro ao chocar contra a árvore matou o motorista.

soco

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El puñetazo del boxeador noqueó a su oponente.
O boxeador socou seu oponente.

roubo, assalto

(a mano armada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los ladrones de joyas realizaron un atraco impresionante.
Os ladrões de joias realizaram um roubo impressionante.

quebra de onda

avaria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sacudida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ben se sentó con una sacudida cuando escuchó que se abría la puerta.
Ben se sentou ereto com uma sacudida quando ouviu a porta abrir.

batida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tina fue a responder la llamada en la puerta.
Tina foi atender uma batida à porta.

golpe

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El niño sintió el suave cachete de Lisa e inmediatamente dejó de portarse mal.
A criança sentiu o golpe suave de Lisa e imediatamente parou de se comportar mal.

slog

(voz inglesa, cricket) (estrangeirismo, críquete)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

negócio

(figurado, irónico) (roubo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Está cumpliendo condena por aquel trabajo de las tarjetas de crédito que salió mal.
Ele está cumprindo pena por aquele negócio mal-sucedido com a cooperativa de crédito.

assassinato

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El jefe de la mafia ordenó el asesinato de su antiguo socio.
O chefe da máfia ordenou o assassinato de seu ex-sócio.

tomada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El ejército organizó una revuelta en un asalto al poder.
O exército realizou uma revolta numa tomada de poder.

tiro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le otorgaron un tiro libre.
Ele ganhou um tiro livre.

ataque

(com espada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La estocada del mosquetero no golpeó al enemigo.
O ataque do mosqueteiro errou o inimigo.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de golpe de calor em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.