O que significa good cause em Inglês?
Qual é o significado da palavra good cause em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar good cause em Inglês.
A palavra good cause em Inglês significa bom, bom, bonzinho, bom, bom, boa, para o bem de, bom, bom, bom, boa, boa, bom, bom, bom, bom, válido, válido, servir só para, ser bom para, bom, bom, bom, bom, quente, bom, boa, bom, bom, bom, boa, bom, bom, bem, bom, bem, mérito, bondade, propósito, pista, mercadoria, um grande negócio, muita coisa, enorme, enormemente, muito, esforço considerável, tudo a seu tempo, bom o suficiente, algum bem, tão bom quanto, quase, o melhor cenário possível, como se fosse novo, tão bom quanto um novo, a bom preço, seja bonzinho, por uma grande quantidade, consideravelmente, bem comum, fazer uma boa ação, fazer o bem, fazer bem, gozar de boa saúde, bastante bom, sentir-se bem, sentir-se bem, agradável, para sempre, por precaução, começar bem, receber um sermão, boa tarde, bom apetite, bom comportamento, boa conduta, bom menino, bom menino!, muito bem, barganha, bons espíritos, criança bem educada, bom cristão, melhores roupas, boa companhia, bom dia, bom dia, bom dia, boa ação, boa disposição, bom cachorro!, comida saudável, gente boa, bom inglês, bom o suficiente, boa noite, bom exemplo, bom exercício, boa-fé, bom pressentimento sobre, boa impressão sobre, bom camarada, comida saudável, engraçado, engraçado, muito bem, bom para a saúde, boa forma, bons modos, boa sorte, Sexta-feira Santa, bom amigo, melhor amigo, bom divertimento, boas notas, Meu Deus!, Pelo amor de Deus!, Misericórdia!, Jesus amado! Creio em Deus pai!, bom rapaz, mocinho, bom estado de saúde, boa audição, coração bom, Bom Deus!, Meu Deus!, bom humor, boa ideia, boa ideia, combinado!, boa ideia!, boa influência, bom trabalho!, coisa boa, ainda bem, divertido, vida boa, bom ouvinte, vida boa, boa aparência, bom perdedor, boa sorte, amuleto da sorte, sopa da sorte, boa sorte!, bom homem, boa administração, boas maneiras. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra good cause
bomadjective (better than average) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He studied hard and got good grades this year. Ele estudou bastante e tirou notas boas esse ano. |
bomadjective (favorable) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The weather forecast is good for tomorrow. A previsão do tempo para amanhã é boa. |
bonzinhoadjective (well behaved) (informal) Now you be good while I'm gone, do you hear? Agora sejam bonzinhos enquanto eu estiver fora, ouviram? |
bomadjective (adequate) (adequado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) You can earn a good living as a mechanic. Você pode ganhar um bom dinheiro como mecânico. |
bom(healthy) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Cod liver oil is supposed to be good for you. Óleo de fígado de bacalhau deve fazer bem para você. |
boa(beneficial) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Whoever said that pain is good for the soul? Quem falou que a dor é boa para a alma? |
para o bem deexpression (benefit, advantage) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Political decisions should always be for the good of the people. Decisões políticas devem sempre ser para o bem das pessoas. |
bomadjective (virtuous) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He's a good man. Ele é um bom homem. |
bom(useful) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Shoe boxes are good for storing old postcards and letters. Caixas de sapato são boas para guardar velhos cartões postais e cartas. |
bomadjective (competent) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She's a very good accountant. Ela é uma boa contadora. |
boaadjective (right, correct) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Good answer! Boa resposta! |
boaadjective (worthy) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) You've ruined our family's good reputation. Você arruinou a boa reputação da sua família. |
bomadjective (refined) (refinado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He's got good taste in wine. Ele tem um bom gosto para vinhos. |
bomverbal expression (be skilled, talented) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He is good at anything related to numbers. Ele é bom em qualquer coisa relacionada com números. |
bomverbal expression (be skilled with) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) My sister is good with numbers but I'm better at languages. Minha irmã é boa com número, mas eu sou melhor em línguas. |
bomverbal expression (people, animal: handle well) (hábil) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He is good with children and animals. Ele é bom com crianças e animais. |
válidoverbal expression (be valid: for a duration) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Your international driving licence is good for one year; you can renew it after that. Sua licença de motorista internacional é válida por um ano, você pode renová-la depois disso. |
válidoverbal expression (be equivalent in value to) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Your admission ticket is also good for one drink at the bar when you get inside. Sua entrada é também válida para um drink no bar quando você entrar. |
servir só paraverbal expression (informal (be fit only for) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) That tatty old sofa is good for the dump. Esse sofá esfarrapado serve só para o lixo. |
ser bom paraverbal expression (be kind toward [sb]) (fazer o bem a alguém) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) My daughter is good to me; she comes to visit every Sunday and brings cake. Minha filha é boa para mim. Ela vem todo domingo me visitar e traz bolo. |
bomadjective (suitable) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Is lasagne a good thing to serve to your parents? Lasanha é algo bom para servir aos seus pais? |
bomadjective (functioning) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) You'll have to speak into my good ear if you want me to hear. Você terá que falar no meu ouvido bom, se quiser que eu ouça. |
bomadjective (informal (fresh) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Is that milk still good? Aquele leite ainda está bom? |
bomadjective (tastes nice) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) This is a really good apple. Esta é uma maçã muito boa. |
quenteadjective (genuine) (gíria) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I can't tell if this certificate is good or not. Eu não posso te dizer se este certificado é quente ou não. |
bomadjective (wise) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Those stocks were a good investment. Essas ações foram um bom investimento. |
boaadjective (informal (thorough) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) This house needs a good cleaning. Esta casa precisa de uma boa limpeza. |
bomadjective (fertile) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) There's lots of good soil in this part of the country. Há muito solo bom nesta parte do país. |
bomadjective (devout) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He's a good Catholic. Ele é um bom católico. |
bomadjective (loyal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He's a good union man. Ele é um bom homem do sindicato. |
boaadjective (skin: clear) (pele saudável) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) She has good skin. Ela tem pele boa. |
bomadjective (clothes: most dressy) (roupas) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) You should wear your good suit for this dinner. Você deveria usar seu terno bom para esse jantar. |
bomadjective (sport: in bounds) (gíria, voleibol, dentro da quadra) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) His first serve was good. O primeiro saque dele foi bom. |
bemadverb (US, informal (well) (coloquial) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) This car runs good. Esse carro corre bem. |
bominterjection (approval) (expressando aprovação) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Good," said the teacher when the student handed in his homework on time. "Bom", disse o professor quando o estudante entregou a sua tarefa de casa pontualmente. |
bemnoun (benefit, sake) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I did it for the good of all of us. Eu fiz isso pelo bem de todos nós. |
méritonoun (merit) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There's a lot of good in his idea. Existe muito mérito em sua ideia. |
bondadenoun (virtue) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) You should always seek out the good in people. Você deve sempre buscar a bondade nas pessoas. |
propósitonoun (purpose) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) What good is it to ask all these questions without answering them? Qual o propósito de fazer todas essas perguntas sem respondê-las? |
pistaplural noun (figurative, slang (information, evidence) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The police are hoping that their informer will come up with the goods. A polícia espera que o informante apareça com pistas. |
mercadoriaplural noun (merchandise, commodities) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The company promised to deliver the goods within 24 hours. A empresa prometeu entregar as mercadorias dentro de 24 horas. |
um grande negócionoun (bargain) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I chose the car because it was reliable and a great deal. Eu escolhi o carro porque era confiável e um grande negócio. |
muita coisanoun (much, large amount) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I have a great deal to accomplish before the end of the semester. Tenho muita coisa a realizar antes do final do semestre |
enormeexpression (large amount of [sth]) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Her presidential campaign had a great deal of success at the local level. A campanha presidencial dela teve enorme sucesso no nível local |
enormementeadverb (greatly, very much) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I value your input a great deal. Eu valorizo enormemente sua contribuição |
muitoadverb (considerably) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I'm feeling a great deal better since I ate some soup. Estou me sentindo muito melhor desde que tomei um pouco de sopa. |
esforço considerávelnoun (a lot of work) I put a great deal of effort into this project, and I was really offended when management ignored it. |
tudo a seu tempoexpression (be patient) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") The doctor assured the family that the patient would be out of hospital the next day, all in good time. |
bom o suficienteadjective (informal (sufficient quality) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) I don't think his later films are any good. Eu não acho que os últimos filmes dele foram bons o suficiente. |
algum bemadjective (informal (at all effective) Was the ointment I gave you any good? A pomada que eu te dei fez algum bem? |
tão bom quantoexpression (of equal quality to) (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) He is as good at maths as my brother. Ele é tão bom em matemática quanto meu irmão. |
quaseexpression (nearly; virtually) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I've worked all night on the picture and it's as good as finished. Eu trabalhei a noite toda na pintura e está quase terminada. |
o melhor cenário possívelexpression (the best circumstances) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The smaller football teams have no chance of finishing top of the league, so winning one of the cup competitions instead is as good as it gets. |
como se fosse novoexpression (successfully repaired or restored) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) John fixed my bike and now it's as good as new! |
tão bom quanto um novoexpression (the best available) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
a bom preçoexpression (at reasonable cost) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I was able to buy my PC at a good price. |
seja bonzinhointerjection (do not misbehave) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
por uma grande quantidade, consideravelmenteadverb (by a large amount or extent) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) The Indian Ocean is smaller than the Pacific Ocean by a great deal. |
bem comumnoun (benefit of everyone) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Being honest with each other is for the common good. |
fazer uma boa açãoverbal expression (perform a charitable act) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) When someone joins the Boy Scouts, one of the requirements is to do a good deed every day. |
fazer o bemverbal expression (perform charitable acts) (fazer caridade) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) If I were a millionaire, I would use my wealth to do good. |
fazer bemverbal expression (slang (do well, do [sth] successfully) (fazer algo com sucesso) You can do good if you just try. |
gozar de boa saúdeverbal expression (be physically healthy) (ser saudável) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
bastante bomadjective (reasonable, acceptable) (razoável, aceitável) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) I didn't get top marks in the exam, but my results were fairly good. |
sentir-se bem(be happy, optimistic) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I feel good now that my exams are over. Springtime always makes me feel good. |
sentir-se bem(not feel guilty) |
agradáveladjective (informal (that causes happiness) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
para sempreadverb (permanently) (permanentemente) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) His severe injury ended his sports career for good. A lesão severa terminou para sempre a carreira esportiva dele. |
por precauçãoexpression (a little more than required) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Emily added an extra teaspoon of cinnamon to the recipe for good measure. |
começar bemverbal expression (informal (begin well) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Our new employee has gotten off to a good start. |
receber um sermãoverbal expression (informal (reprimand) (repreender, censurar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) When the boss found out what had happened, Sally was taken into the office and given a good telling-off. |
boa tardeinterjection (greeting) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Phil wished me good afternoon as he passed me in the corridor. Phil desejou boa tarde quando passou por mim no corredor. |
bom apetitenoun (healthy desire to eat) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
bom comportamentonoun (child: not misbehaving) (criança: bem educada) Billy got a sticker for his good behavior today at school. |
boa condutanoun (prisoner: good conduct) (prisioneiro:) I expect that he will have his prison term reduced for good behaviour. |
bom meninonoun (well-behaved male child) (menino bem comportado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He was a very good boy. |
bom menino!interjection (used to praise a male child) (usado para elogiar) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Good boy! You received an "A" in mathematics. |
muito beminterjection (used to praise male dog) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
barganhanoun (bargain) I got a good buy on these drinks, only $1 per bottle. Consegui uma barganha nessas bebidas, só $1 por garrafa. |
bons espíritosnoun (joyfulness) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) The party guests were in good cheer. Os convidados da festa estavam em bons espíritos. |
criança bem educadanoun (child who is well behaved) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My mother says I was a good child when I was younger. |
bom cristãonoun ([sb] who obeys Christian teachings) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A good Christian uses Jesus as an example for his life. |
melhores roupasplural noun (finest or most formal outfit) (melhor ou mais formal) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) I would not wear my good clothes while doing the housework. |
boa companhianoun (invariable (pleasant, welcome companion) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
bom dianoun (day spent well) (figurado) William had a good day at the races, winning a considerable amount of money. William teve um bom dia nas corridas, ganhando uma soma considerável de dinheiro. |
bom diainterjection (formal (salutation) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Samuel wished us "Good day!" as he passed by. Samuel nos desejou "Bom dia" ao passar. |
bom diainterjection (formal (salutation) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Good day to you!" shouted Jenkins from across the street. "Bom dia para você!", gritou Jenkins do outro lado da rua. |
boa açãonoun (charitable act) (ato de caridade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Have you done any good deeds lately, like donating blood? |
boa disposiçãonoun (pleasant manner, character) (maneira agradável) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Labradors have a good disposition which makes them a good dog around children. |
bom cachorro!interjection (used to praise a canine) (para elogiar o cão) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
comida saudávelnoun (healthy or top-quality food) (comida saudável ou de boa qualidade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
gente boanoun (figurative (decent or kind person) (informal, pessoa decente ou simpática) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
bom inglêsnoun (skillfulness with English) (inglês correto e fluente) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Good English is a necessity for any foreign student wishing to study at an English university. |
bom o suficienteadjective (satisfactory) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) It isn't the best computer available, but it's good enough for my needs. |
boa noiteinterjection (greeting) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Good evening, Sir. Are you ready to order?" asked the waiter. "Boa noite, senhor. Você já quer fazer o pedido?", perguntou o garçom. |
bom exemplonoun (model for others) As a teacher, it is important to set a good example for your students. Como professora, importante dar o bom exemplo para seus alunos. |
bom exercícionoun (activity encouraging fitness) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
boa-fénoun as adjective (law: as an indication of sincerity) (direito) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
bom pressentimento sobrenoun (premonition of [sth] good) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I have a good feeling about this interview. |
boa impressão sobrenoun (positive evaluation of [sb]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I've got a good feeling about you. I think you'll go far in this company. |
bom camaradanoun (informal (likeable man) (informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My daughter´s new boyfriend seems a good fellow. |
comida saudávelnoun (healthy or top-quality food) (comida saudável ou de boa qualidade) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Athletes eat only good food. |
engraçadoadjective (UK (fun, amusing) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Laurel and Hardy films are good for a laugh. |
engraçadoadjective (UK (person: fun, funny) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I might see if Karen's free to come out; she's always good for a laugh. |
muito beminterjection (well done!) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You have lost 10 pounds already? Good for you! Você perdeu 4 quilos. Muito bem! |
bom para a saúdeadjective (healthful) (saudável) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Eating plenty of fruits and vegetables is good for you. |
boa formanoun (fitness) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The horse is in good form for the race. |
bons modosnoun (appropriate behaviour) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) It is good form to offer your seat to a lady. |
boa sortenoun (good luck, happy chance) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) He had good fortune to win the lottery. |
Sexta-feira Santanoun (Friday before Easter Sunday) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) In the UK, it's traditional to eat hot cross buns on Good Friday. We will not have class on Good Friday. No Reino Unido, é tradicional comer pão quente na Sexta-feira Santa. Não teremos aula na Sexta-feira Santa. |
bom amigo, melhor amigonoun ([sb] close, trusted) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My good friend will always tell me the truth, and always in a kind way. |
bom divertimentonoun ([sth] enjoyable) (algo divertido) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) It was always good fun going sailing with my cousin's family. |
boas notasplural noun (high marks: in exams, tests) (nos exames, nas provas) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) She needs good grades to get to University. |
Meu Deus!, Pelo amor de Deus!, Misericórdia!interjection (informal (disbelief) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Good grief! Ben's finally managed to pass his driving test!" |
Jesus amado! Creio em Deus pai!interjection (informal (exasperation) "Good grief! We must have been here for at least half an hour and still haven't been served." "Jesus amado! A gente já deve estar aqui a pelo menos meia hora e ainda não fomos servidos." |
bom rapaznoun (informal (decent man) I'm glad she's going out with Rob: he's a good guy. Fico feliz que ela esteja saindo com o Roberto, ele é um bom rapaz. |
mocinhonoun (informal (fiction: hero) (herói) Almost every major movie involves the good guys versus the bad guys. Quase todo filme grande tem os mocinhos contra os bandidos. |
bom estado de saúdenoun (healthiness, fitness) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I am lucky to enjoy good health. |
boa audiçãonoun (ability to hear clearly) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My grandmother does not have good hearing so you need to speak clearly to her. |
coração bomnoun (kind or generous nature) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
Bom Deus!, Meu Deus!interjection (slightly dated (surprise) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Good heavens! You can't possibly go to the party wearing that. |
bom humornoun (cheerful mood) When the sun is shining, it puts me in good humour. |
boa ideianoun (wise suggestion) (sugestão excelente) It is a good idea to brush your long hair before going to sleep. It wasn't a good idea to eat that third piece of cake. |
boa ideianoun (clever invention) (pensamento sábio ou esperto) Sliced bread was a good idea. |
combinado!, boa ideia!interjection (yes, agreed, let's do that) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Let's go to the movies." "Good idea! Sounds like fun." . |
boa influêncianoun (prompts good behavior) His elder brother is a good influence on him. |
bom trabalho!interjection (informal (expressing admiration) (expressar admiração) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") That's an awesome painting. Good job! |
coisa boa, ainda beminterjection (UK, informal (it is fortunate) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Good job you remembered your umbrella! Coisa boa você ter lembrado do guarda-chuva! |
divertidonoun (informal (funny, fun) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Your mate Jim's a good laugh, isn't he? |
vida boanoun (luxurious lifestyle) (estilo de vida luxuoso) He's living the good life on his yacht in the Mediterranean. |
bom ouvintenoun (attentive when others speak) (alguém que é atencioso quando outros falam) |
vida boaverbal expression (earn good amount of money) (estilo de vida confortável e amoroso) He makes a good living from his paintings. |
boa aparênciaplural noun (informal (attractive appearance) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
bom perdedornoun (informal ([sb] who accepts losing graciously) |
boa sortenoun (good fortune) It was such good luck that I ran into him yesterday. This item brings me good luck. Foi uma tremenda boa sorte ter esbarrado com ele ontem. Esse item me traz boa sorte. |
amuleto da sortenoun (trinket worn for good fortune) Many people carry a rabbit's foot or four-leaf clover for a good luck charm. Muita gente carrega um pé de coelho ou trevo de quatro folhas como amuleto da sorte. |
sopa da sortenoun (bean soup of southern US) (sopa de feijão do sul dos EUA) |
boa sorte!interjection (used to wish [sb] good fortune) (usado para desejar boa sorte a alguém) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Today's your test? Good luck! |
bom homemnoun (honest or kind man) (homem honesto ou benévolo) My uncle is a good man and always helps his neighbours. |
boa administraçãonoun (successful leadership) The company has done well because of good management. |
boas maneirasplural noun (courtesy, social etiquette) I was impressed by the children's good manners at the dinner table. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de good cause em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de good cause
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.