O que significa không nao núng em Vietnamita?

Qual é o significado da palavra không nao núng em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar không nao núng em Vietnamita.

A palavra không nao núng em Vietnamita significa inabalável, firme, intransigente, inflexível, implacável. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra không nao núng

inabalável

(unwavering)

firme

(unwavering)

intransigente

(unflinching)

inflexível

(unflinching)

implacável

(relentless)

Veja mais exemplos

Đức tin không nao núng được củng cố qua lời cầu nguyện.
A fé inabalável é fortalecida pela oração.
mình không nao núng hay run sợ.
Mesmo com perseguição.
Tuy vậy, các Nhân Chứng không nao núng.
Mesmo assim, as Testemunhas de Jeová perseveram.
Khi làm vua, ông đã chứng tỏ là người có nghị lực và không nao núng.
Durante o seu reinado, ele mostrou-se forte e resoluto.
Dù biết rằng thánh chức trên đất sẽ chấm dứt bằng sự hy sinh mạng sống, ngài vẫn không nao núng.
Mesmo sabendo que seu ministério terrestre terminaria numa morte sacrificial, não desanimou.
Vương hậu tỏ ra không nao núng, có phát biểu nổi tiếng rằng: "Tôi rất vui rằng chúng ta tôi đã bị đánh bom.
Foi neste momento que a rainha proferiu a famosa frase: "Estou feliz por termos sido bombardeados.
Võ sĩ nhà Scorpion vẫn không hề nao núng, không để cho Alex một cơ hội nào.
O lutador dos Scorpions é implacável, não dá ao Alex uma abertura.
Tiếp theo các câu trả lời của họ, hãy viết lên trên bảng: vững mạnh và không nao núng trong các tình huống khó khăn hoặc áp lực.
Depois que responderem, escreva as seguintes palavras no quadro: Aquele que é capaz de se recobrar facilmente ou se adaptar à má sorte ou às mudanças.
Nhưng hãy nhớ rằng chính Đấng Cứu Rỗi cũng bị dày vò, nhạo báng, khạc nhổ, và cuối cùng bị đóng đinh vì Ngài đã không nao núng trong lòng tin chắc của Ngài.
Mas lembrem-se de que as pessoas atormentaram, ridicularizaram, cuspiram e, por fim, crucificaram o próprio Salvador porque Ele não fraquejou em Sua convicção.
Anh ta rất căng thẳng, nhưng không hề nao núng.
Ele devia estar nervoso, mas não vacilou.
Nhưng nó không hề nao núng.
Mas ele não vacila.
Những ngón tay khinh miệt chỉ trỏ vào họ, nhưng họ không hề nao núng.
Apesar de serem apontadas e ridicularizadas, não se deixam abater.
Nhưng các nhà lãnh đạo thời đó không hề nao núng.
Mas os líderes da época não vacilaram.
Việc ý thức rằng Ngài hiện hữu và tin chắc rằng Ngài gần gũi tất cả những ai kêu cầu Ngài sẽ giúp chúng ta đứng vững—kiên quyết và không nao núng trung thành với Ngài.
Reconhecermos a sua existência e termos a convicção de que ele está perto de todos os que o invocam nos ajudará a permanecer constantes — firmes e imutáveis na nossa fidelidade a ele.
Thứ năm: “Hãy tin chắc là Đấng Christ sẽ thắng kẻ cám dỗ” vì điều này “sẽ giúp bạn được yên tâm và không nao núng ngay cả khi đứng trước cuộc tấn công mãnh liệt nhất”.
Quinto: “Crê firmemente na vitória de Cristo sobre o tentador”, porque isso “te fará seguro e imperturbável mesmo diante do mais violento ataque que possa ser desferido contra ti.”
Chúng ta sẽ không bao giờ nao núng; chúng ta sẽ không bao giờ bỏ cuộc.
Jamais vacilaremos, jamais desistiremos.
Chúng ta có thể xem hoàn cảnh của chúng ta như là một cơ hội để chứng tỏ sức chịu đựng và sự trung thành không nao núng của chúng ta đối với Đức Giê-hô-va (Gia-cơ 1:2, 3).
Podemos encarar nossa situação como uma oportunidade para demonstrar nossa perseverança e firme devoção a Jeová. — Tiago 1:2, 3.
Năm 632 TCN, liên minh Ba-by-lôn và Mê-đi nổi lên đánh thành này nhưng nó không hề nao núng.
Em 632 AEC, quando as forças conjuntas dos babilônios e dos medos atacaram Nínive, essa cidade não se sentiu muito ameaçada.
Qua các thế hệ, những anh của chúng ta đã chịu đựng hình thức đối xử này và không hề nao núng.
Gerações de nossos irmãos têm suportado esse tratamento sem vacilar.
Nhưng nó không hề nao núng. Nó biết chính xác nó cần đến đâu và tiếp tục di chuyển theo hướng đó
Ele sabe exactamente para onde tem de ir e dirige-se para uma direcção em particular.
15 Dàn ra: Không hề nao núng, dân Đức Chúa Trời sẽ tiếp tục giữ vững vị thế tích cực ủng hộ Nước Đức Chúa Trời.
15 Tomar posição: Sem vacilação, o povo de Deus continuará a manter sua posição de apoio ativo ao Reino de Deus.
Đức tin của họ đã không bao giờ nao núng.
Sua fé nunca vacilou.
Fudoshin Bất động minh tâm không bao giờ nao núng.
Fudoshin... supremo estado mental.
Tuy nhiên những gì mà nhạc cổ điển làm là chưng cất những thứ âm nhạc này, cô đọng lại thành tinh chất chất tuyệt đối, và từ tinh chất này tạo ra một ngôn ngữ mới, một ngôn ngữ mà phát ngôn một cách đầy yêu thương và không nao núng về việc chúng ta thực sự là ai.
Mas o que a música clássica faz é destilar todas estas músicas, condensá-las em sua essência absoluta, e a partir dessa essência criar uma nova linguagem, uma linguagem que apaixonadamente e sem hesitar fala sobre o que realmente somos.

Vamos aprender Vietnamita

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de không nao núng em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.

Você conhece Vietnamita

O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.