O que significa mánh lới em Vietnamita?

Qual é o significado da palavra mánh lới em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mánh lới em Vietnamita.

A palavra mánh lới em Vietnamita significa fraude, estratagema, logro, artimanha, truque. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mánh lới

fraude

(racket)

estratagema

(trick)

logro

(deceit)

artimanha

(trick)

truque

(trick)

Veja mais exemplos

Hơn nữa, lòng bà ta ẩn chứa đầy mưu kế—trí “mánh lới”, ý đồ “quỷ quyệt”.
Além disso, era ardilosa de coração — com a mente “cheia de malícia” e com intenção “astuta”.
Mánh lới nào?
Que truque?
Đó là mánh lới làm ăn.
Isso é um segredo comercial.
Nếu muốn sống còn thì phải có vài mánh lới trong cách sống”.
Se a pessoa quer sobreviver, é obrigada a aceitar certos deslizes no seu modo de vida.”
Thử nghĩ xem tôi có thể trèo cao tới đâu khi tôi có mánh lới.
Quando vou pegar o jeito?
Toàn trên cơ sở của dối trá và mánh lới.
São cheios de mentiras e fraudes.
Ái chà, mánh lới dữ.
Que truque!
Chúng tôi học cùng trường đại học, và gã này có một có mánh lới sở trường.
Estudámos juntos, e ele tinha um truque que costumava fazer.
Vào chương trình đặc biệt đầu tiên của Bradley, ông ta đã tiết lộ tất cả những mánh lới của Shrike.
No primeiro especial do Sr. Bradley, ele revelou todos os truques do Shrike.
Vì vậy họ đã và tiếp tục nói: «Việc mang sách báo đi đây đi đó chỉ là mánh lới để bán sách.
Portanto têm dito e continuam dizendo: ‘Isso de levar livros ao povo é meramente esquema de vender livros.
Đây là một mánh lới mà không tổ tiên nào của chúng ta có thể thực hiện, và không một loài động vật nào khác có thể làm được.
Este é um truque que nenhum dos nossos antepassados conseguia fazer e que nenhum outro animal consegue fazer como nós.
Khi việc làm ăn mau giàu có bị phát hiện là một mánh lới bịp bợm, thì kẻ trục lợi duy nhất là kẻ lừa gạt thường nhanh chân đào tẩu.
Quando empreendimentos comerciais de enriquecimento rápido mostram ser fraudulentos, o único a lucrar com isso é o defraudador, que muitas vezes logo desaparece.
đó là, thông qua các mánh lới quảng cáo và vài điều khác được gọi là cân bằng ngân sách ông ta đã làm thâm hụt 25 tỉ đô trong 76 tỉ đô theo định mức chi tiêu.
Ou seja, através de diversos artifícios e coisas, um assim chamado orçamento equilibrado levou-o a ter 25 biliões a faltar do total de 76 biliões em gastos propostos.
Tạo ra một sự liên kết về cảm xúc giữa bạn và những thứ này chính là một mánh lới của những thành phần điện hóa xảy ra ngay khi bạn chưa kịp nghĩ về nó.
Formar um laço emocional entre estas coisas e vocês é um truque de eletroquímica que acontece mesmo antes de pensarem nela.
Ta tin ngươi vẩn chưa quên mánh lới buôn lậu.
Espero que não tenhais esquecido os vossos truques de contrabandista.
Mánh lới 1 người bạn cũ chỉ ta.
É um truque que um velho amigo me ensinou.
Chúng tìm các mánh lới để cướp lấy thức ăn.
Tentarão algum truque para roubar um pedaço.
Đó không phải mánh lới.
Não é um truque.
các bạn có mánh lới gì thế?
Qual é o seu segredo?
“Cháu học mánh lới đó ở đâu vậy?”
Onde é que achas que aprendi os truques todos?
Có lẽ anh sẽ cho tôi vài mánh lới.
Talvez me possa dar umas dicas.
Mày có mánh lới gì thế hả?
Qual é o seu truque?
Nó đang bán những mánh lới cá cược của tôi.
Ele vende dica de aposta minha.
Mánh lới của nhà lãnh tụ dĩ nhiên là phải chia rẽ kẻ thù ra và đoàn kết bạn hữu lại”.
A sugestão a todos os líderes, claro, é dividir seus inimigos e unir os amigos.

Vamos aprender Vietnamita

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mánh lới em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.

Você conhece Vietnamita

O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.