O que significa quebrada em Espanhol?
Qual é o significado da palavra quebrada em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar quebrada em Espanhol.
A palavra quebrada em Espanhol significa ravina, garganta, vacilante, oscilante, fração, parcel, falido, fechada, destruído, acabado, duro, rompido, falido, rachado, arruinado, falido, duro, quebrado, quebrado, entrar em falência, quebrar, liquidar, ir à falência, falir, quebrar, quebrar, arruinar, lascar, fraturar, arruinar, afundar, quebrar, romper, abater. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra quebrada
ravina(geografia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) El barranco era un lugar popular para ir a nadar. |
garganta
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Un viento caliente y seco sopló a través del barranco. |
vacilante, oscilante(voz) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) "¿Hola?", dijo la pequeña con voz entrecortada. |
fração, parcel(matemáticas) (matemática) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Estamos estudiando las fracciones y los decimales en la clase de matemáticas. |
falido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) El número de negocios quebrados ha aumentado. |
fechada
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La compañía soportó varios años de pérdida, pero finalmente está quebrada. |
destruído, acabado(figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Cláudio ficou acabado depois que sua esposa foi embora. |
duro(BR, gíria) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Pablo dijo que no podía ir al cine este fin de semana porque está arruinado. Paul disse que não podia ir no cinema este fim de semana porque está duro. |
rompido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La cadena rota colgaba de la puerta oscilatoria. A corrente rompida pendia do portão. |
falido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La nueva librería ya está arruinada. Essa livraria nova já está falida. |
rachado(figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La crispada voz del profesor interrumpió el ensueño de Ben. |
arruinado, falido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) El empresario en bancarrota estaba decidido a empezar de nuevo. O empresário arruinado estava determinado a recomeçar. |
duro(MX, coloquial) (informal, figurado) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) No te puedo ayudar, ando sin un quinto. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Eu não sou exatamente duro, mas continuo não gostando de desperdiçar dinheiro. |
quebrado(informal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Aunque a la compañía le fue bien el año pasado, ahora está en bancarrota. Embora a empresa tenha ido bem no ano passado, agora está quebrada. |
quebrado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Derrubei meu celular e ele está quebrado. |
entrar em falênciaverbo transitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La compañía quebró durante la recesión. |
quebrarverbo intransitivo (entrar em falência) |
liquidar(negócio) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ir à falênciaverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La empresa de maquinillas quebró cuando las personas comenzaron a utilizar computadoras. A empresa de máquinas de escrever foi à falência quando as pessoas começaram a usar computadores. |
falir
|
quebrar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Si juegas a la pelota dentro de casa vas a romper algo. Se vocês jogarem bola dentro de casa, vão quebrar alguma coisa. |
quebrar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mary tenía una ramita en la mano y la partió. Mary estava segurando um galho nas mãos e o quebrou. |
arruinar(financeiramente) Mi tatarabuelo era un hombre rico hasta que la crisis de la bolsa de 1929 lo arruinó. Meu bisavô era um homem rico até que a queda da bolsa de valores de 1929 o arruinou. |
lascar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Bob se rompió un diente en el accidente de coche. Bob lascou um dente no acidente de carro. |
fraturar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El club se separó en facciones enfrentadas tras la gran pelea. |
arruinar, afundar(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El crac del mercado de valores hundió a la compañía. O mercado de ações arruinou a companhia. |
quebrar, romperverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Él quebró la tabla al pararse sobre ella. Ele quebrou (or: romper) o quadro ao pisar nele. |
abaterverbo transitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) El interrogatorio quebrantó (or: quebró) los ánimos del soldado. O interrogatório abateu o espírito do soldado. |
Vamos aprender Espanhol
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de quebrada em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.
Palavras relacionadas de quebrada
Palavras atualizadas de Espanhol
Você conhece Espanhol
O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.