O que significa roce em Espanhol?

Qual é o significado da palavra roce em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar roce em Espanhol.

A palavra roce em Espanhol significa encontro súbito, toque, contratempo, esfregar, fricção, roçar, roçar em, encostar em, irritar, friccionar, atritar, beirar, roçar, lamber, tocar levemente, voar rente a, raspar, machucar, machucar, arrastar-se. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra roce

encontro súbito

(figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lily conduce con más precaución desde su roce con la muerte.
Lily dirigiu com mais cuidado depois de seu encontro súbito com a morte.

toque

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La Mimosa Púdica de flores rosas cierra sus hojas al menor roce de una mano.

contratempo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esfregar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fricção

(figurado) (figurado: atrito, conflito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Las fricciones entre ella y su padrastro causan tensiones en la familia.

roçar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

roçar em, encostar em

verbo transitivo (sin intención) (tocar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo rocé cuando estaba saliendo.

irritar, friccionar, atritar

(esfregar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estos calcetines me rozan los tobillos.

beirar

Su extraño comportamiento roza la locura.

roçar

verbo transitivo (tocar levemente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Me rozó suavemente el brazo con el dorso de la mano.
Ela roçou meu braço gentilmente com a parte de trás de sua mão.

lamber

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Las llamas rozaban el rostro de Jo mientras sacaba al niño del edificio en llamas.
O fogo lambia o rosto de Jo enquanto ela puxava o garoto do prédio em chamas.

tocar levemente

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La bola blanca estaba justo rozando la bola ocho.

voar rente a

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El cisne al fin echó a volar. Durante varios metros, estuvo sobrevolando el agua.
O cisne finalmente levantou voo, voando rente à superfície da água por várias jardas.

raspar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jim raspó el buzón de correos mientras iba en la bicicleta y casi se cae.
Jim raspou numa caixa de correio enquanto ele passeava na bicicleta dele e quase caiu.

machucar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Los zapatos de Alison raspan sus pies.
Os sapatos de Alison estão machucando o pé dela.

machucar

(sapato)

Los nuevos zapatos de Alison raspan.
Os novos sapatos de Alison estão machucando.

arrastar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
No sabía que mi bufanda estaba rozando el suelo. ¡Ahora está sucia!
Eu não sabia que minha encharpe estava sendo arrastada pelo chão. Agora está imunda!

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de roce em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.