O que significa rollo em Espanhol?

Qual é o significado da palavra rollo em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar rollo em Espanhol.

A palavra rollo em Espanhol significa rolo, rolo, rolo, prega, rolo, caso, pergaminho, rolo, um saco, gordura, rotina, discurso ensaiado, novelo, mecha, filme, tralha, coisa, filme, caso de amor, encheção de saco, rolo de filme, pneus, rolo de pergaminho, monólogo, lisonja, bajulação, pneu, bobina, enfadonho, saco, chatice, conversa fiada, vibração. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra rollo

rolo

nombre masculino (papel higiênico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¿Tenemos más rollos de papel higiénico?
Temos mais rolos de papel higiênico?

rolo

(filme)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tengo tres rollos más, con veinticuatro fotografías cada uno.
Tenho mais três rolos com 24 fotos cada.

rolo

(de fio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hay un rollo de cable en la zona de construcción.
Tem um rolo de fio no canteiro de obra.

prega

(dobra de gordura na pele)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Podías verle los rollos de grasa cuando se levantaba la camiseta.
Você podia ver as pregas de gordura quando ele levantava a camisa!

rolo

(audiovisual)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El director filmó tres rollos hoy.
O diretor gravou três rolos hoje.

caso

(romântico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jim tuvo una aventura con una compañera de trabajo
Jim tinha um caso com uma colega de trabalho.

pergaminho, rolo

(rolo de papel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los pergaminos antiguos eran frágiles.
Os rolos de pergaminho antigos eram frágeis.

um saco

nombre masculino (ES, coloquial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La conferencia del otro día fue un verdadero rollo. Casi me duermo.

gordura

nombre masculino (num corpo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Era difícil para ella lavarse bajo los rollos.

rotina

(aburrido, coloquial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Este trabajo se ha convertido en un rollo para David, quiere hacer algo nuevo.
O trabalho se tornou rotina para David; ele quer experimentar algo novo.

discurso ensaiado

(gíria)

Todos escuchamos el rollo de no copiarse del maestro.

novelo

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mecha

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

filme

nombre masculino (câmera)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O filme da câmera pode ser de vinte e quatro ou trinta e seis exposições.

tralha, coisa

(ES, coloquial) (BRA, gíria, coisas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bill sigue hablando de su nuevo e importante trabajo pero yo creo que es puro rollo.
Billy fica falando sobre seu importante novo emprego, mas eu acho que é tudo bobagem.

filme

nombre masculino (fotografia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caso de amor

(relacionamento romântico)

Ella tiene una aventura con un hombre casado.

encheção de saco

(BRA, vulgar, figurado, gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Llenar las formas para reclamar mi seguro fue un verdadero fastidio.
Preencher os formulários da minha reivindicação de seguro foi uma verdadeira encheção de saco.

rolo de filme

(película)

Encontramos una caja llena de carretes viejos en el departamento.

pneus

(ES: coloquial) (figurado, gordura abdominal)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Es hora de empezar a hacer ejercicios para el abdomen y los oblicuos: ¡se me están empezando a notar los michelines!

rolo de pergaminho

El alcalde desenrolló el pergamino y leyó en alto lo que ponía ante la multitud que había reunida.
O prefeito desenrolou o rolo de pergaminho e leu seu conteúdo para a multidão reunida.

monólogo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Chris dio un monólogo en la reunión que aburrió a todo el mundo.

lisonja, bajulação

(coloquial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pneu

(ES: coloquial) (figurado, barriga protuberante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Voy a poner cuidado en lo que como: tengo que quitarme estos michelines.

bobina

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Las bobinas se usan en generadores e inductores.

enfadonho

(coloquial)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Los deberes son una lata.
O dever de casa é sempre um saco.

saco

(BRA, gíria: coisa desagradável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cortar el césped en verano es un fastidio.
Cortar a grama no verão é um saco.

chatice

(coloquial) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esta obra es una lata, vayámonos en el intervalo.
Esta peça é uma chatice; vamos embora no intervalo.

conversa fiada

Ese tipo es todo humo. ¿No le creerás de verdad?
Esse cara é só conversa fiada. Você não acredita nele, né?

vibração

(gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ella me transmite una onda muy extraña. No creo que yo le guste mucho.
Ela me passa uma vibe tão estranha. Acho que ela não gosta muito de mim.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de rollo em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.