O que significa siège em Francês?

Qual é o significado da palavra siège em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar siège em Francês.

A palavra siège em Francês significa banco, assento, cerco, assento, assento, sede, sede, assédio, sede, sede, cargo, sede, sede, cerco, lar, escritório principal, QG, sede, sede, matriz, reunir-se em sessão, presidente, de cerco, poltrona de carro, sob sítio, garupa, assento do corredor, banco de trás, sede principal, banco do motorista, Santa Sé, assento na janela, sede do governo, sede do poder, cadeira giratória, banco traseiro, sede administrativa, trabuco, parto pélvico, cadeirinha, banho de assento, atrás, localizar em posto de comando, sede do governo, virado, de garupa, cerco, poltrona, com os dias contados, sé, boleia. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra siège

banco, assento

(voiture) (veículo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je préfère m'asseoir sur le siège passager.
Prefiro assentar-me no banco (or: assento) do carona.

cerco

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le siège de la ville a duré neuf jours avant que l'ennemi ne la prenne.
O cerco da cidade durou nove dias antes do inimigo finalmente a capturar.

assento

(bus, avion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le bus était si bondé qu'il ne restait plus le moindre siège disponible.
O ônibus estava tão lotado que eu não conseguia achar um assento.

assento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Y a-t-il suffisamment de sièges dans la salle ?
Há cadeiras suficientes no cômodo?

sede

nom masculin (gouvernement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Déposez votre plainte auprès du siège du comté.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The Capitol is the seat of the American government.

sede

nom masculin (Éducation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce bâtiment est le siège du département des Arts et des Sciences
Aquele prédio é a sede da faculdade de artes liberais e ciências.

assédio

nom masculin (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le siège d'Edward n'a pas eu d'effet ; Marilyn refusait toujours de l'épouser.

sede

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette ville est le siège du royaume.

sede

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le siège du comté est à Columbia.

cargo

nom masculin (Politique)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce député a son siège depuis trente ans.

sede

nom masculin (entreprise)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sede

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cerco

nom masculin (encerclement)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lar

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Detroit est le siège de l'industrie automobile américaine.
Detroit é o lar da indústria automotiva dos EUA.

escritório principal

nom masculin

Le siège de notre entreprise se trouve maintenant à l'étranger parce que nous avons été rachetés.
O escritório principal da nossa empresa agora está no exterior porque fomos comprados.

QG

nom masculin (entreprise) (quartel-general)

sede

(quartier général)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sede, matriz

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le siège social est à Londres mais il y a des agences à Bristol et à Leeds.

reunir-se em sessão

(parlement)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le parlement siège en ce moment.
O Parlamento está agora se reunindo em sessão.

presidente

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Frank é presidente do comitê de dirigentes.

de cerco

locution adjectivale (guerre)

L'ennemi menait une guerre de siège.

poltrona de carro

nom masculin

sob sítio

locution adjectivale (cercado e atacado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

garupa

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

assento do corredor

Une place côté couloir permet généralement aux passagers d'étendre leurs jambes davantage.

banco de trás

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sede principal

nom masculin (de empresa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le siège de la société se trouve à New York.

banco do motorista

Le moniteur d'auto-école s'est assis dans le siège passager et l'élève, dans le siège du conducteur.

Santa Sé

nom propre masculin (Vaticano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lundi, le Saint-Siège a publié une déclaration condamnant la violence et appelant à une résolution pacifique de la crise.

assento na janela

nom masculin (avion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je préfère avoir un siège côté hublot pour que les gens dans le couloir ne me rentrent pas dedans.

sede do governo

nom masculin

sede do poder

nom masculin (prédio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cadeira giratória

banco traseiro

nom masculin (banco na parte de trás do veículo)

sede administrativa

nom masculin (endereço comercial oficial)

trabuco

nom féminin (aparato para derrubar a defesa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

parto pélvico

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cadeirinha

(figurado, assento para bebê em carro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un siège bébé doit être correctement ajusté à l'enfant.

banho de assento

nom masculin

atrás

(no banco traseiro)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

localizar em posto de comando

(militar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La société a son siège social à New York.

sede do governo

nom masculin

virado

nom masculin (feto: posição pélvica)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'échographie a confirmé que l'accouchement de Susan aurait lieu par le siège.

de garupa

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cerco

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

poltrona

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

com os dias contados

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

nom masculin (sede episcopal, pontifical)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'évêché était resté vacant jusqu'à la nomination du nouvel évêque.
A sé ficou vaga até que um novo bispo foi designado.

boleia

(voiture hippomobile) (carruagem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de siège em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.