O que significa vago em Espanhol?

Qual é o significado da palavra vago em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vago em Espanhol.

A palavra vago em Espanhol significa preguiçoso, oculto, encoberto, secreto, vagabundo, vagal, preguiçoso, indolente, preguiçoso, difícil de entender, vago, vago, indistinto, imprestável, vagabundo, vadio, vago, vago, nublado, enevoado, vago, desleixado, vago, mole, vago, obscuro, vago, impreciso, pequena, baixa, vaga, imprecisa, malandro, vagabundo, vagabunda, vadio, imprestável, parasita, vadio, vagabundo, sonhador, vagabundo, vago, pessoa preguiçosa, preguiçoso, mandrião, vago, indolente, preguiçoso, preguiçoso, preguiçoso, vadio, preguiçoso, folgado, nebuloso, confuso, confuso, confuso, malandro, leve, confuso, remoto, turvo, impreciso, vago, mal definido, indolente, preguiçoso, vadio, desalinhado, mandrião, preguiçoso, imprestável, descansado, vagabundo, perambular, errar, vaguear, andar sem rumo, passear, vaguear, divagar, desviar-se, perambular, passear, vaguear, errar, perambular, perambular, mover-se despreocupadamente, perambular, perambular, vaguear, perambular, vagabundear, vagar, errar, perambular por. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra vago

preguiçoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Helen esperaba que su vaga hija se motivara si encontraba un empleo.
Helen esperava que sua filha preguiçosa ficaria mais motivada se arranjasse um emprego.

oculto, encoberto, secreto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Perry tenía la vaga sensación de que su hijo estaba mintiendo.

vagabundo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Jake no hace nada por la casa, es un vago.

vagal

adjetivo (nervio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

preguiçoso, indolente

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

preguiçoso

nombre masculino (gíria, pejorativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

difícil de entender

(coisa, ideia)

Al estudiante le costaba entender los vagos conceptos de la poesía.
O estudante lutou para entender os conceitos difíceis de entender da poesia.

vago

(memoria) (memória)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tengo un vago recuerdo de haber conocido a ese hombre en algún lugar, pero no consigo acordarme de dónde fue.
Tenho uma vaga lembrança de encontrar aquele homem em algum lugar, mas não consigo lembrar onde foi.

vago, indistinto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La vaga figura del hombre apareció en el portal.

imprestável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vagabundo, vadio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Algunos de mis compañeros de trabajo son eficientes y otros son vagos.

vago

(memória)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El policía dijo que tenía un vago recuerdo del incidente.
O policial disse que a memória dele dos eventos era vaga.

vago

(comprensión) (entendimento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Simon tuvo que sustituir al profesor de matemáticas, a pesar de tener solo una vaga noción de la materia.
Simon teve que substituir o professor de matemática, apesar de ter somente um vago conhecimento sobre o assunto.

nublado, enevoado

(memória: vaga)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi madre murió cuando era niña y mis recuerdos de ella son vagos.

vago

adjetivo (memoria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tengo un vago recuerdo de un francés charlando con nosotras en un café cuando estábamos de viaje, ¿cómo se llamaba?
Tenho uma vaga memória de um cara francês vindo puxar conversa com a gente num café, quando estávamos numa viagem da escola; qual era mesmo o nome dele?

desleixado

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El trabajo que hace Dapthne no es demasiado bueno, creo que es una vaga.
O trabalho de Daphne realmente não é bom o suficiente; acho que ela é desleixada.

vago

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Karen tenía una vaga idea de cómo era su casa de la niñez.
Karen só tinha uma vaga ideia de como era a casa de sua infância.

mole

(pessoa: preguiçosa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mientras que mi hijo mayor ha tenido éxito, el segundo es demasiado vago y no hace nada.
Meu primeiro filho se saiu bem, já meu segundo é mole demais e não faz nada.

vago

(visión)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El politico dio una respuesta vaga, después intentó cambiar de tema.

obscuro, vago, impreciso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Vagos rumores circulaban por la oficina de que el jefe tenía un affair con uno de los empleados, pero nadie lo sabía con certeza.

pequena, baixa

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El equipo tenía una vaga oportunidad de ganar.
A equipe tinha uma pequena chance de ganhar.

vaga, imprecisa

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tony tenía la vaga idea de que Jerry quería su puesto de trabajo.
Tony tinha uma vaga ideia de que Jerry estava atrás do emprego.

malandro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Allison dejó a su esposo porque era un vago.

vagabundo, vagabunda

(gíria)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

vadio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

imprestável

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

parasita

(gíria)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
El hermano de Gina es un vago: tiene 35 años, pero no tiene trabajo y vive con su madre.
O irmão de Gina é um parasita. Ele tem trinta e cinco, mas não tem emprego e vive com a mãe dele.

vadio, vagabundo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi esposo, el vago, no hace nada más que ver televisión.

sonhador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vagabundo

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vago

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tenemos solamente un esbozo vago del plan.
Temos só um vago esboço do plano.

pessoa preguiçosa

(trabajador)

Tim es muy vago. Le pedí que hiciera un trabajo hace horas y todavía no lo ha terminado.

preguiçoso, mandrião

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Josh suele ser muy perezoso por la mañana.
Josh geralmente fica preguiçoso de manhã.

vago

(não distinto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Karen podía ver una silueta difusa en la niebla, pero no estaba segura de lo que era.
Karen conseguia distinguir uma forma vaga na névoa, mas não tinha certeza do que era.

indolente, preguiçoso

(desocupado, imprestável)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
El hermano perezoso de Joe está viendo la televisión otra vez.

preguiçoso

(ES, coloquial) (gíria, vulgar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ese tío es un manta y borracho, no es un buen empleado.

preguiçoso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tiffany duerme todo el día. ¡Qué haragana!

vadio, preguiçoso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¡El haragán nunca se levanta del sofá!

folgado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
¡Levántate de la cama, holgazán!

nebuloso, confuso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ron intentó recordar qué había pasado, pero su mente estaba demasiado nublada.
Ron tentou lembrar o que aconteceu, mas a memória dele estava muito nebulosa.

confuso

(figurado, ideia, memória vago)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tom trató de recordar lo que hizo en la fiesta anoche, pero sus recuerdos eran borrosos.
Tom tentou lembrar o que ele fez na festa ontem à noite, mas a memória dele estava confusa.

confuso

(figurado: ideia)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La estrategia es un poco confusa, no creo que funcione.
A estratégia é um pouco confusa, mas eu acho que vai funcionar.

malandro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
No pierdas tiempo en un pasatiempos tan inútil.

leve

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Había un leve aroma a rosas en la habitación.
Havia um leve cheiro de rosas no quarto.

confuso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Este problema no puede solucionarse con esa clase de pensamiento confuso.
Esse problema não pode resolvido com esse tipo de pensamento confuso.

remoto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Rob sabía que tenía solo una leve chance de aprobar el examen, porque no había revisado.
Rob sabia que só havia uma chance remota de passar no teste, já que não tinha revisado a matéria.

turvo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Podía ver la silueta borrosa de algo, pero no estaba seguro de qué era.
Eu podia ver o contorno turvo de algo, mas não podia ter certeza do que era.

impreciso, vago, mal definido

adjetivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Creo que estaba mintiendo, sólo atinaba a dar explicaciones confusas.

indolente, preguiçoso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nuestra oficina tiene demasiados haraganes.

vadio

(pessoa que foge do trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desalinhado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mandrião, preguiçoso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los profesores de Clive lo definen como un perezoso.

imprestável

(informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mi hermano es un gorrón bueno para nada.
Meu irmão é um parasita imprestável.

descansado

(figurado) (informal: pessoa, BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Henry es el deslizador del equipo y deja a otros hacer el trabajo difícil.

vagabundo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perambular, errar, vaguear

El ladrón vagaba por el subte, buscando víctimas.

andar sem rumo

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
El hombre estaba vagando por la calle.

passear, vaguear

verbo intransitivo

Vaga de un lugar a otro aceptando trabajos eventuales donde puede.
Ele vagueia de um lugar para o outro, pegando trabalhos temporários quando pode.

divagar

(caminhar)

desviar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La charla era sobre la industria editorial, pero en algún momento empezó a vagar y terminó siendo sobre una variedad de temas.
A conversa deveria ser sobre a indústria editorial, mas em algum momento ela se desviou e acabou cobrindo uma ampla gama de tópicos.

perambular

passear, vaguear, errar

Están paseando por las montañas en este momento.
Eles estão passeando nas Terras Altas nesse momento.

perambular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

perambular

(caminhar, andar lentamente ou sem rumo)

mover-se despreocupadamente

perambular

(caminhar sem rumo)

Jessica no sabía a dónde iba, sólo estaba deambulando.
Jessica não sabia realmente onde estava indo. Ela estava só perambulando.

perambular

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Decidimos deambular un rato por el pueblo.

vaguear, perambular, vagabundear

(informal)

Los estudiantes faltaron a clases y pasaron todo el día deambulando por el pueblo.

vagar, errar

Sin ningún trabajo al que ir, Laura se pasaba los días deambulando por la ciudad.

perambular por

Los adolescentes deambulaban por la calle, buscando algo para hacer.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vago em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.