O que significa vốn là em Vietnamita?

Qual é o significado da palavra vốn là em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vốn là em Vietnamita.

A palavra vốn là em Vietnamita significa original, primordial, inicial, primitivamente, inicialmente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra vốn là

original

(originally)

primordial

(originally)

inicial

(originally)

primitivamente

(originally)

inicialmente

(originally)

Veja mais exemplos

Siêu âm vốn là cách để xác định ung thư buồng trứng.
O ultra-som seria o modo de verificarmos se tinha cancro no ovário.
Sợi dây nhảy vốn là một vật đơn giản.
A corda de saltar é um objecto simples.
Thực tế, những bức ảnh trở thành vốn là tiếng nói của sự phản kháng.
De facto, estas imagens tornaram-se as próprias vozes do protesto.
Ta vốn là con hoang.
Era um bastardo.
Môn đồ Gia-cơ viết: “Ê-li vốn là người yếu-đuối như chúng ta” (Gia-cơ 5:17).
“Elias era homem com sentimentos iguais aos nossos”, escreveu o discípulo Tiago.
Có lẽ đây vốn là số phận của Galavan.
Talvez fosse este o destino de Mr. Galavan desde o início.
Sự thật nầy không có gì đáng ngạc nhiên cả, vì vật lý vốn là như vậy!
Não há nada de espetacular sobre a verdade, sobre o que a nossa física é.
vốn là kẻ nói dối và là cha sự nói dối” (Giăng 8:44).
Ele é mentiroso e o pai da mentira.’
Đời vốn là thế.
É assim que és.
* Tự xem mình vốn là tốt, có giá trị.
* Ver a nós mesmos como pessoas intrinsecamente boas e de valor.
Vì các thần của những dân-tộc vốn là hình-tượng”.—1 Sử-ký 16:25, 26.
Porque todos os deuses dos povos são deuses que nada valem.” — 1 Crônicas 16:25, 26.
Đệ vốn là một người không giỏi giang gì.
Eu sempre fui comum.
Tôi thề rằng tôi nhớ ở đây vốn là cái bắp đùi.
Eu era capaz de jurar que me lembro de ter aqui um músculo da coxa.
Việc cấp vốn là một vấn đề linh hoạt.
O financiamento é discricionário.
Tôi đã đóng lời bao nhiêu năm nay, Tới nỗi quên mất tiền vốn là bao nhiêu.
Pago juros há tanto tempo, que já me esqueci sobre o quê.
“Lưỡi người khôn-ngoan vốn là thuốc hay”
“A língua dos sábios é uma cura”
Biểu tượng vốn là. Kinh thánh bằng hình cho người mù chữ.
Os ícones eram uma espécie de bíblias pictóricas para os analfabetos.
Người Hoa tin rằng có vài loài vật vốn là kẻ thù không đội trời chung.
O povo chinês acredita que alguns animais são inimigos naturais.
Tuy nhiên, nó chưa trả lời cho câu hỏi vốn là tiêu điểm cuộc họp hôm nay
Mas não responde à questão central desta audiência
Gray vốn là một binh sĩ trong quân đội Hoa Kỳ vào Thế chiến thứ II.
Gray era um soldado do exército norte-americano na II Guerra Mundial.
Bà ấy vốn là người có nhiều bí mật mà.
Ela de facto guarda muitos segredos.
Ông vốn là một giáo viên dạy âm nhạc.
Portanto, ele mesmo se intitulava professor de música.
Ông vốn là Kế toán Pháp lý của Cục cho đến khi nghỉ hưu vào năm ngoái.
Fazia a contabilidade forense do FBI, até à sua reforma, no ano passado.
“Lưỡi người khôn-ngoan vốn là thuốc hay”. —CHÂM-NGÔN 12:18.
“A língua dos sábios é uma cura.” — PROVÉRBIOS 12:18.
Bạn có thể thấy khó hình dung hình ảnh ấy, vì ngài vốn là người rất nhu mì.
Talvez ache isso difícil porque, afinal de contas, ele era conhecido como um homem muito manso.

Vamos aprender Vietnamita

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vốn là em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.

Você conhece Vietnamita

O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.