O que significa xưa nay em Vietnamita?
Qual é o significado da palavra xưa nay em Vietnamita? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar xưa nay em Vietnamita.
A palavra xưa nay em Vietnamita significa perpetuamente, em todo o tempo, de forma constante, de forma contínua, incessantemente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra xưa nay
perpetuamente(always) |
em todo o tempo(always) |
de forma constante(always) |
de forma contínua(always) |
incessantemente(always) |
Veja mais exemplos
Một quý ông theo đúng nghĩa của từ đó... theo đúng nghĩa xưa nay của từ đó. Um cavalheiro no sentido estrito da palavra, no antigo sentido clássico. |
□ Theo Rô-ma 8:22 thì tình trạng của nhân loại xưa nay là thế nào? □ Segundo Romanos 8:22 qual tem sido a situação da humanidade? |
Chà, kể ra cũng khó mà thống nhất một cộng đồng xưa nay luôn thù địch nhau. É difícil tentar unir uma comunidade, que tem um histórico de aversão mútua. |
Xưa nay chưa một ai trách tôi vì hiểu biết cả. Nunca me tinham acusado de ser útil. |
Một số người nghĩ là người kỵ-mã này xưa nay vẫn phi ngựa giữa nhân-loại. Alguns acham que esse cavaleiro sempre cavalgou entre a humanidade. |
Xưa nay không có ai đi với tôi lâu đến thế. Nunca ninguém ficou comigo tanto tempo. |
Xưa nay triều đình không hài lòng về đầu con nít. Eles nunca gostaram da idéia de contarmos as crianças. |
Hy Lạp đang chuẩn bị hạm đội vĩ đại nhất xưa nay. Estamos enviando a maior esquadra que já navegou. |
Sở dĩ xưa nay không dám cho vua xem sử chính là vì thế." Ou será que é o dono que não entende os cães?". |
Quả vậy, điều này hầu như xưa nay vẫn như thế. Na realidade, isto quase sempre tem sido o caso. |
Điều đó đúng với mọi nền văn minh xưa nay. Isso foi verdade em todas as civilizações. |
Xưa nay trên đất lúc nào cũng có lộn xộn, và sẽ lộn xộn mãi’. ‘Sempre houve e sempre vai haver dificuldades na Terra.’ |
Xưa nay cô luôn được bảo vệ, Sempre viveste protegida. |
Nhanh nhất xưa nay. É o modelo mais rápido que existe. |
Xưa nay tôi chưa nói chuyện với con chuột nhắt của Kinh Thánh bao giờ”. Eu nunca antes falei com um camundongo bíblico.” |
Cuốn sách xưa nay tên gọi Kinh Thánh, ta yêu chuộng. A Bíblia é tal livro tão sagrado; |
Nhưng ngài biết nhờ vào trí tuệ của thần Ra mà cánh cổng cuối vẫn còn đứng vững như xưa nay. Mas ele sabia que graças a sabedoria de Rá, o Último Portão permaneceria o mesmo: |
Người ta xưa nay có những sinh hoạt, niềm hy vọng, tham vọng, và những thành quả tương tự như nhau. As pessoas, tanto na antiguidade como agora, têm tido atividades, esperanças, ambições e realizações similares. |
Tuy nhiên, loài người thật nhỏ bé so với Ngài, xưa nay lại có tiếng là hà hiếp lẫn nhau (Truyền-đạo 8:9). Entretanto, os homens, tão pequeninos em comparação, têm um histórico de dominarem uns aos outros. |
Sự hy sinh của người là hành động yêu thương vĩ đại nhất, xưa nay chưa có ai thực hiện được.—Giăng 15:13; 19:30. Seu sacrifício foi o maior ato de amor já realizado por qualquer ser humano. — João 15:13; 19:30. |
22 Nhưng, trong tương lai gần Chúa Giê-su sẽ lập sự công bình trên đất theo một cách xưa nay chưa từng có. 22 Contudo, no futuro próximo, Jesus estabelecerá justiça na Terra numa escala sem precedentes. |
Chỉ một cuộc viếng thăm như thế anh đã tin rằng Kinh Thánh có thể giải đáp những thắc mắc xưa nay của mình. Essa visita convenceu-o de que a Bíblia tinha respostas às perguntas que o intrigavam. |
21 Chúng ta biết ơn xiết bao vì các sách Phúc Âm kể lại những lời nói và việc làm của người khôn ngoan nhất xưa nay! 21 Como somos gratos de que os Evangelhos nos revelam as palavras e ações do homem mais sábio que já viveu! |
Sách này cũng nói rằng trên thực tế “xưa nay chưa từng có cảnh tàn sát, giết chóc và tàn phá” như trong hai cuộc thế chiến. Conta-nos também que nas guerras mundiais houve “matança, carnificina e destruição [praticamente] sem precedentes”. |
4 Dù xưa nay hột châu tốt rất đắt tiền, nhưng rõ ràng giá trị vật chất của chúng không phải là trọng tâm của dụ ngôn Chúa Giê-su. 4 Embora já por muito tempo as pérolas excelentes sejam caras, é evidente que seu valor monetário não era o ponto principal da parábola de Jesus. |
Vamos aprender Vietnamita
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de xưa nay em Vietnamita, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Vietnamita.
Palavras atualizadas de Vietnamita
Você conhece Vietnamita
O vietnamita é a língua do povo vietnamita e a língua oficial do Vietnã. Esta é a língua materna de cerca de 85% da população vietnamita, juntamente com mais de 4 milhões de vietnamitas no exterior. O vietnamita também é a segunda língua das minorias étnicas no Vietnã e uma língua minoritária étnica reconhecida na República Tcheca. Como o Vietnã pertence à Região Cultural do Leste Asiático, o vietnamita também é fortemente influenciado pelas palavras chinesas, por isso é a língua que tem menos semelhanças com outras línguas da família das línguas austro-asiáticas.