Ce înseamnă affare în Italiană?

Care este sensul cuvântului affare în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați affare în Italiană.

Cuvântul affare din Italiană înseamnă treabă, subiect, ofertă bună, chilipir, chilipir, afacere, ocazie, chilipir, problemă, chestiune, afacere, frumusețea întruchipată, situație, problemă, drăcie, chestie, chestie, chestie, chestie, chestie, chilipir, mașinărie, chestie, afacere, incident, Sună bine!, achiziție bună, valoare mare, implicare sentimentală, chilipir, a fi o afacere bună, persoană care câștigă bani, afacere profitabilă, afacere necurată, partidă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului affare

treabă

(informale) (în expresie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non è affar tuo.
Nu e treaba ta.

subiect

(problema)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dimentichiamoci la questione delle api.
Să uităm de povestea albinelor.

ofertă bună

sostantivo maschile (argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È un modello di computer dell'anno scorso, ma è un vero affare.

chilipir

(informale: prezzo conveniente)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Al negozio dell'usato si possono fare degli affari sui vestiti di seconda mano ancora buoni.

chilipir

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Queste scarpe di marca sono state un vero affare!
Acești pantofi de firmă au fost un chilipir!

afacere

sostantivo maschile (informale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nancy ha fatto davvero un affare con quelle scarpe.
A fost un chilipir că Nancy a cumpărat pantofii ăia.

ocazie

sostantivo maschile (colloquiale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chilipir

sostantivo maschile (informale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Questo abito è stato un affare! L'ho preso con uno sconto del 67%.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Această rochie a fost un chilipir. Am luat-o cu o reducere de șaizeci la sută.

problemă, chestiune, afacere

(questione)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il preside si occupò tempestivamente della faccenda.
Dirigintele s-a ocupat rapid de problemă.

frumusețea întruchipată

(colloquiale: persona affascinante)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Quel ragazzo è una vera bomba: è bello, ha un lavoro e una casa di proprietà.

situație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Io non volevo assolutamente essere coinvolto in faccende di questo tipo.
Chiar nu vreau să mă implic în această situație nefericită.

problemă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non è un mio problema.
Nu este problema mea. Am multe probleme.

drăcie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La sua azienda fa un congegno che segue le perturbazioni.

chestie

sostantivo maschile (colloquiale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chestie

sostantivo maschile (colloquiale: oggetto generico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chestie

sostantivo maschile (colloquiale: oggetto generico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chestie

sostantivo maschile (colloquiale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chestie

sostantivo maschile (colloquiale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chilipir

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Per soli 5.000 dollari quest'auto usata è stata un affare.
Această mașină la mâna a doua a fost un chilipir la doar $5.000.

mașinărie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chestie

sostantivo maschile (informale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

afacere

sostantivo maschile (cost)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questa casa è un buon acquisto.
Casa asta e un chilipir.

incident

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La scappatella del politico è diventato un affare nazionale.

Sună bine!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Vuoi che ci incontriamo davanti al cinema?", "Va bene. A che ora?".

achiziție bună

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questi drink sono un buon affare, costano solo 1 dollaro a bottiglia.

valoare mare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Per 4 euro l'uno questi biglietti sono un ottimo affare perché comprendono un illimitato utilizzo dei bus per tutto il giorno.

implicare sentimentală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chilipir

sostantivo maschile (figurato, informale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ho scelto la macchina perché era affidabile e un affare d'oro.

a fi o afacere bună

Affare fatto!

persoană care câștigă bani

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La nostra nuova linea di prodotti sarà un affare d'oro.

afacere profitabilă

sostantivo maschile (informale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il commercio delle armi è un affare d'oro, con un trilione di dollari speso per acquisti militari ogni anno.

afacere necurată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il gangster ha ingaggiato dei picchiatori per fare il lavoro sporco.

partidă

sostantivo maschile (figurato: persona)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho sentito dire che il suo nuovo fidanzato è un buon partito!

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui affare în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.