Ce înseamnă allant în Franceză?
Care este sensul cuvântului allant în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați allant în Franceză.
Cuvântul allant din Franceză înseamnă energie, motivație, a varia, a se înregistra la hotel, a se ruga, a o lua, potrivit, a fi, a se prezenta, a fi de ajuns, a se simți, a se întinde, a-și duce viața, a se duce, a călători, a se întinde, dispoziție, a se face, a trage o fugă până la, a ajunge, de plecare, vioi, rezistent la căldură, tăvi, cratiță. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului allant
energie, motivație
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Alan a plein d'allant et est toujours pris par de nouveaux projets. |
a varia
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Les valeurs possibles vont de cinq à cinquante. Valorile posibile variază de la cinci la cincizeci. |
a se înregistra la hotel(plus courant) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Mon vol a été annulé : j'ai dû aller à l'hôtel près de l'aéroport. |
a se rugaverbe intransitif (Religion : à la messe, prier) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) C'est l'église où va notre famille. Aceasta este biserica unde se roagă familia noastră. |
a o lua(trafic) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Il faut que tu ailles à gauche à l'embranchement sur la route. Trebuie s-o iei la stânga când ajungi la intersecție. |
potrivitverbe impersonnel (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Ça va si je sers une lasagne à tes parents ? Dacă îi servesc pe părinții tăi cu lasagna, este alegerea potrivită? |
a fiverbe intransitif (a se duce) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Je suis allé à Rome. Am fost la Roma. |
a se prezenta(état) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Cum se prezintă raportul acela? |
a fi de ajunsverbe intransitif (familier) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Est-ce que ça t'ira ou tu veux que je travaille dessus davantage ? Te mulțumește sau trebuie să mai lucrez puțin la el? |
a se simțiverbe intransitif (santé) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Va-t-elle mieux qu'hier ? Se simte mai bine decât ieri? |
a se întindeverbe intransitif (pe o gamă) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Notre ligne de produit va du basique au produit de luxe. Produsele noastre se întind pe o gamă largă - de la produse de strictă necesitate, la produse de lux. |
a-și duce viațaverbe intransitif (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Le prophète nous a appris à aller en paix. |
a se duce
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Vincent est allé dans son bureau après dîner pour travailler encore un peu. |
a călători
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) J'adore voyager. Îmi place să călătoresc. |
a se întinde
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Notre domaine s'étend jusqu'à la rivière. Proprietatea noastră se întinde până jos la râu. |
dispoziție
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il est d'humeur morose. |
a se face(pâle,...) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Andy s-a făcut mai bine după ce a luat medicamentul. |
a trage o fugă până laverbe intransitif (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Peux-tu filer chez John pour lui donner cette carte ? Poți să tragi o fugă până la John să-i duci felicitarea asta? |
a ajungeverbe intransitif (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Est-ce que du décaféiné ira (or: suffira) ou faut-il que je sorte chercher du vrai café ? Ajunge o cafea fără cofeină sau vrei să ies să cumpăr una normală? |
de plecare
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
vioi
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Ben était une personne vivante qui aimait faire la fête. Ben era un om vioi căruia îi plăcea să petreacă. |
rezistent la căldurălocution adjectivale (vase de bucătărie) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Est-ce que tu aurais un plat qui va au four ? |
tăvinom masculin pluriel (: Substantiv feminin, forma de plural) |
cratițănom masculin (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) N'oubliez pas de graisser le plat à four quand vous faites rôtir des pommes de terre. |
Să învățăm Franceză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui allant în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.
Cuvinte înrudite cu allant
Cuvintele actualizate pentru Franceză
Știi despre Franceză
Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.