Ce înseamnă baixo în Portugheză?

Care este sensul cuvântului baixo în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați baixo în Portugheză.

Cuvântul baixo din Portugheză înseamnă jos, bas, grav, profund, contrabas, bas, șoptit, chitară bas, josnic, abject, de bas, jos, jos, prost, mic, la apus, jos, încet, șoptit, cu voce joasă, la preț mic, adânc, scăzut, redus, modest, umil, scund, vulgar, ordinar, slab, bas, discret, bas, scund, în afara sezonului, mic, mic, încet, josnic, aplecat, subdezvoltare, surd, estompat, în jos, deprimat, abătut, degresat, cu susul în jos, burtă, lenjerie intimă, a apăsa, a face praf, haotic, coborâre, în fața scenei, cu consum redus de energie, cu consum mic de combustibil, de sus în jos, degresat, oarecum scurt, cel mai scund, jos, jos, din cap până în picioare, pe sub mână, peste tot, pe burtă, cu fața în jos, pensiune ieftină, rezultate dezamăgitoare, desuuri, pântec, acțiuni la mai puțin de un dolar, ultimul sertar, IQ redus, registru grav, preț redus, partea inferioară a abdomenului, nivelul cel mai scăzut, nivelul cel mai de jos, limbaj de nivel scăzut, arme de mână, cost redus, continuu, negrotei, chiloți, a întoarce cu susul în jos, a căuta în lung și în lat, a aluneca, a derula în jos, a ajunge la limita inferioară, a alerga de colo colo. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului baixo

jos

adjetivo (înălțime)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Esta sala tem teto baixo.
Camera are tavanul foarte jos.

bas

substantivo masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Michael é tenor, mas Owen é baixo.
Michael este un tenor, dar Owen este un bas.

grav, profund

adjetivo (acústica: altura)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Você ouve aquele ruído baixo?
Auzi sunetul acela grav (or: profund)?

contrabas

substantivo masculino (instrumente muzicale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Jamie vai tocar baixo no show de jazz hoje à noite.
Jamie va cânta la contrabas la concertul de jazz din seara aceasta.

bas

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Steve sempre faz o baixo quando apresentamos harmonia à quatro vozes.

șoptit

adjetivo (em voz baixa)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ela falou no ouvido dele com uma voz muito baixa.
Ea i-a vorbit la ureche cu o voce șoptită.

chitară bas

substantivo masculino

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Howard toca baixo na banda de rock. Minha amiga toca baixo.
Howard cântă la chitară bas într-o formație rock. Prietenul meu cântă la chitară bas.

josnic, abject

adjetivo (sorrateiro, desleal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Táticas baixas como trapacear seus clientes irá te fazer muitos inimigos.
Tacticile josnice (or: abjecte), precum înșelarea clienților, îți vor aduce mulți dușmani.

de bas

substantivo masculino

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Serão feitos testes para a parte do baixo.
Vor fi organizate audiții pentru partea de bas.

jos

advérbio (altitude) (altitudine)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
O avião voava baixo por cima das casas.
Avionul a zburat jos, deasupra caselor.

jos

advérbio (de pouca altura)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele curvou-se para baixo para beijar seu filho.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A privit în jos, la ea, și i-a zâmbit blând.

prost

adjetivo (desfavorável, negativa)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tenho uma opinião baixa de pessoas como ele.

mic

adjetivo (marcha de carro)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Colocamos o carro em marcha baixa para subir a colina.

la apus

adjetivo (sol ao entardecer)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
O sol estava baixo e perto de se pôr.

jos

adjetivo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Era cedo de manhã e o sol estava baixo.

încet, șoptit

advérbio (com pouco volume)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele falava baixo para ninguém ouvir.

cu voce joasă

advérbio (em tom baixo)

Espero que você cante baixo porque precisará cantar esta música bem baixo.

la preț mic

advérbio

A regra com as ações é: compre baixo, venda alto!

adânc

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Seu vestido de noite tinha um decote baixo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Rochia ei de seară avea un decolteu foarte adânc.

scăzut, redus

adjetivo (preço modesto)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A oficina está vendendo jeans por um preço muito baixo.
Magazinul vinde blugi la preț foarte scăzut (or: redus).

modest, umil

(pejorativo: desprivilegiado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ela era ralé.

scund

adjetivo (altura) (despre înălțime)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O menino é muito o pequeno para alcançar.
Băiatul e prea scund ca să ajungă.

vulgar, ordinar

adjetivo (ordinário)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Não quero que você use linguagem vulgar assim perto das crianças.

slab

(luz) (lumină)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Na luz baixa, Alison só conseguia enxergar os contornos dos móveis na sala.
În lumina slabă, Alison putea vedea doar conturul mobilierului din cameră.

bas

substantivo masculino (cantor de ópera) (cântăreț de operă)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

discret

adjetivo (som) (figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Oscar tem uma voz baixa. Eu ouvia o murmúrio baixo do riacho ao fundo.
Oscar are o voce suavă.

bas

substantivo masculino (tipo de voz) (operă)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

scund

(pessoa de pequena estatura)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ela é muito baixa para namorar um jogador de basquete, não?

în afara sezonului

adjetivo

Viajar é mais barato na baixa temporada.
Călătoriile sunt mai ieftine în afara sezonului.

mic

adjetivo (fogo) (foc)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cozinhe os vegetais em fogo baixo.
Fierbe legumele la foc molcom.

mic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
As lojas tinham câmeras a um preço baixo.

încet

(tom de voz)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Fale baixo, por favor. Não sou surda!
Vorbește încet, nu sunt surd.

josnic

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

aplecat

adjetivo (olhos: olhando para baixo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

subdezvoltare

(desenvolvimento físico restrito)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

surd, estompat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Kate ouviu um grito fraco ao longe.
Kate a auzit un strigăt surd (or: estompat) în depărtare.

în jos

locução adverbial

O carro estava deslocando-se para baixo na lama.

deprimat, abătut

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Estou desanimando hoje por causa de uma notícia ruim.

degresat

(informal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu susul în jos

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

burtă

substantivo masculino (animal: parte inferior da barriga)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lenjerie intimă

(roupa íntima feminina)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a apăsa

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a face praf

(atacar verbalmente) (printr-un atac verbal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ela me destroçou com seus comentários cruéis.

haotic

(figurado)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

coborâre

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în fața scenei

locução adverbial

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cu consum redus de energie

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu consum mic de combustibil

(gasto mínimo de combustível)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de sus în jos

locução adjetiva (hierarquicamente: de cima para baixo)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

degresat

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

oarecum scurt

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cel mai scund

locução adjetiva (altura)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

jos

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Venha para baixo. Desça daí.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês S-a dat jos din copac.

jos

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Raquel correu para o andar de baixo para abrir a porta para os convidados.

din cap până în picioare

advérbio

pe sub mână

advérbio (figurado: ilegalmente, secretamente)

peste tot

locução adverbial (em todo lugar, em toda parte)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pe burtă

locução adverbial (posição: prona)

cu fața în jos

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pensiune ieftină

expressão (Reino Unido)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

rezultate dezamăgitoare

desuuri

expressão

pântec

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

acțiuni la mai puțin de un dolar

ultimul sertar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

IQ redus

(falta de inteligência)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

registru grav

substantivo masculino (música)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

preț redus

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

partea inferioară a abdomenului

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

nivelul cel mai scăzut

(o mais pobre, inferior)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nivelul cel mai de jos

(situação ruim)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

limbaj de nivel scăzut

(informática) (programare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

arme de mână

(armas de fogo)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

cost redus

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

continuu

(muzical)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

negrotei

expressão

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

chiloți

(: Substantiv masculin, forma de plural)

a întoarce cu susul în jos

expressão verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Virei minha bolsa de cabeça para baixo e balancei o conteúdo no chão, esperando encontrar minhas chaves.

a căuta în lung și în lat

locução verbal (procurar, buscar em todo lugar)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a aluneca

expressão verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a derula în jos

(computação) (opțiuni meniu computer)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a ajunge la limita inferioară

expressão verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a alerga de colo colo

expressão verbal (informal)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Nós queríamos um jardim onde as crianças pudessem correr para cima e para baixo.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui baixo în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.