Ce înseamnă buca în Italiană?

Care este sensul cuvântului buca în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați buca în Italiană.

Cuvântul buca din Italiană înseamnă groapă, gaură, groapă, gaură, gaură, groapă, gaură, tranșeu, gaură, gaură, adăpost, buncăr, groapă, groapă, scobitură, gaură, cavitate, corodare, vizuină, a găuri, a perfora, a înțepa, a face, a străbate, a înțepa, a găuri, a străpunge, a perfora, a da, a face (gaură), gaură, deschizătură, cloacă, scorbură, gaură, fund de lume, interval, gaură lăsată de gazonul dislocat, gaură, cloacă, gaură, cocină, văgăună, deșirătură, orar, cutie de scrisori, cutie de scrisori, a săpa, a excava, cursă, cutie poștală, gaură dintr-o lovitură, fosă a orchestrei, sondare, unghi abrupt, cutie poștală, a trage țeapă cuiva, a trage țeapă, orchestră, a înscrie un bogey, a băga în gaură, a completa un par, a băga o bilă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului buca

groapă, gaură

sostantivo femminile (terreno) (în pământ)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha scavato una buca con la sua vanga.
A săpat o groapă cu sabia.

groapă

sostantivo femminile (strada)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Attento a quella buca sulla strada.

gaură

sostantivo femminile (golf)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il suo tiro dal tee ha quasi raggiunto la nona buca.

gaură

sostantivo femminile (golf)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mica male! Hai fatto buca in due!

groapă

sostantivo femminile (stradale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

gaură

sostantivo femminile (strada) (în stradă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le enormi buche sulla strada rendevano difficoltoso andare in bicicletta.

tranșeu

(militare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I soldati si gettarono nella buca per ripararsi dopo l'inizio dell'attacco.

gaură

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questa strada è piena di irregolarità e buche.
Drumul este plin denivelări și găuri.

gaură

sostantivo femminile (biliardo) (biliard)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lisa ha mandato la nera nella buca in avanti a destra.

adăpost, buncăr

sostantivo femminile (militar)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il militare entrò nella buca per proteggersi dagli spari.

groapă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La buca era bella profonda.
Groapa era foarte adâncă.

groapă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I bambini erano stati avvisati di stare lontani dal misterioso fosso vicino al parco giochi.

scobitură, gaură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lo scoiattolo è scomparso dalla vista in un avvallamento.
Veverița s-a ascuns într-o scobitură (or: gaură).

cavitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

corodare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vizuină

sostantivo femminile (di animale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha scoperto una tana per cani da prateria nel suo campo.

a găuri

verbo transitivo o transitivo pronominale (un cauciuc)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il chiodo ha bucato la gomma della bicicletta.

a perfora

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La freccia ha bucato il bersaglio.

a înțepa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Emily ha preso uno spillo e ha bucato il palloncino facendolo sgonfiare.

a face

verbo transitivo o transitivo pronominale (o gaură)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jim ha fatto un buco nel maglione.

a străbate

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Una luce fioca squarciava l'oscurità nella stanza.

a înțepa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La spilla ha punto il dito di Marta.

a găuri

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il trapano ha forato il muro.

a străpunge

(lobo per orecchini) (despre cercei)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a perfora

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il conducente del bus ha forato il biglietto di Jane.

a da, a face (gaură)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Julia ha perforato la plastica per far defluire l'acqua.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A dat gaură în plastic ca să se poată scurge apa.

gaură, deschizătură

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hanno guardato la costruzione attraverso il buco nel muro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Înăuntru se zărea lumină printr-o deschidere mică în perete.

cloacă

(figurato, peggiorativo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quell'uomo vive in un buco sporchissimo.

scorbură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In una cavità dell'albero viveva un uccello.

gaură

sostantivo maschile (în curea, centură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Paul ha dovuto cambiare buco della cintura dopo cena.

fund de lume

sostantivo maschile (figurato: posto terribile)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Norman, come fai a vivere in questo buco?

interval

(di tempo) (timp)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'è stato un buco di novanta minuti tra l'uscita dal bar e l'arrivo a casa.
Era un interval de nouăzeci de minute între plecarea de la bar și momentul în care a ajuns acasă.

gaură lăsată de gazonul dislocat

sostantivo maschile (per rimozione di una zolla) (golf)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

gaură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si poteva vedere attraverso l'apertura nella siepe.
Poți să vezi prin deschizătura din gard.

cloacă

(figurato) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Stai lontano da quel bar, è una fogna lurida e orrenda.
Nu te mai duce la barul ăla. E o cloacă împuțită.

gaură

sostantivo maschile (per orecchini) (cercei)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dan ha un buco per il piercing sul sopracciglio.

cocină

sostantivo maschile (figurato, informale) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La casa di Jason è un buco; non capisco come faccia a viverci!
Casa lui Jason e o cocină. Nu știu cum poate locui acolo!

văgăună

(informale: luogo remoto)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

deșirătură

sostantivo maschile (vestiti) (în haine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bill trovò uno strappo nel maglione ma non ricordava come fosse successo.

orar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cutie de scrisori

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La buca delle lettere viene svuotata due volte al giorno.

cutie de scrisori

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a săpa, a excava

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Fai una buca in quella zona allagata così che possa drenare.

cursă

(vânătoare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I cacciatori hanno sistemato le trappole per catturare le prede.

cutie poștală

sostantivo femminile (pentru primirea corespondeței)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

gaură dintr-o lovitură

(golf) (golf)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A 103 anni, Gus Andreone è il golfista più anziano ad aver realizzato una buca in uno.

fosă a orchestrei

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La ballerina inciampò e cadde dal palco nella buca dell'orchestra.

sondare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

unghi abrupt

sostantivo femminile (golf)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cutie poștală

sostantivo femminile (spec. sulla porta, sul muro ecc.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a trage țeapă cuiva

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Cosa? Non viene? Basta, è l'ultima volta che mi tira pacco.

a trage țeapă

verbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale, figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dovevamo incontrarci fuori dal ristorante ma mi ha dato buca.

orchestră

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dalla fossa d'orchestra veniva un frastuono terribile.

a înscrie un bogey

verbo transitivo o transitivo pronominale (jargon golf)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a băga în gaură

verbo transitivo o transitivo pronominale (biliardo) (biliard)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Era un colpo difficile ma ha mandato in buca la palla.
Era o poziție dificilă, dar a reușit să bage bila în gaură.

a completa un par

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Adrian ha completato le ultime due buche in par.

a băga o bilă

verbo transitivo o transitivo pronominale (biliardo) (la biliard, snooker)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Il giocatore di biliardo mandò in buca la palla nera.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui buca în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.