Ce înseamnă brutto în Italiană?

Care este sensul cuvântului brutto în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați brutto în Italiană.

Cuvântul brutto din Italiană înseamnă urât, pătat, supărător, urât, amenințător, urât, urât, neatractiv, neplăcut, neplăcut, urât, furtunos, urât, urât, aspru, lipsit de farmec, urât, rău, crud, rău, groaznic, oribil, teribil, rău, prost, ghinionist, momâie, urât, rău, foarte mult, deochi, temperament vulcanic, impas, rățușca cea urâtă, caz grav de, bănuială, presimțire, vreme urâtă, manevră murdară, vreme urâtă, semn rău, răceală gravă, obicei prost, a reuși cu greu să, a se purta urât cu cineva, furtună, caz grav de, lovitură puternică, perioadă dificilă, durere de cap puternică, abuz, a fi varză, a fi nașpa, a pica. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului brutto

urât

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
James è simpatico, ma brutto.
James este de treabă, dar urât.

pătat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ha avuto il vaiolo da bambino e per questo ha una brutta carnagione.
A avut vărsat când era mică și a rămas cu tenul ciupit din cauza asta.

supărător

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ho paura di avere brutte notizie per voi.
Mă tem că am vești triste pentru tine.

urât

aggettivo (meteo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La costa ovest è conosciuta per il suo tempo brutto.
Coasta de vest e celebră pentru vremea neprietenoasă.

amenințător

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A giudicare dal modo in cui le nubi minacciose si stavano radunando, sarebbe stata una brutta notte.

urât

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

urât

aggettivo (persona)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La signora Hawkins è una donna brutta, ma generosa e gentile.

neatractiv

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il palazzo della torre era un edificio costruito in cemento grigio negli anni '60.

neplăcut

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neplăcut, urât

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La mia anziana madre ha fatto una brutta caduta e si è rotta l'anca.

furtunos

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Qui, quando il clima è tempestoso, il cielo diventa nero.

urât

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Che brutto livido che ti sei fatto; che è successo?

urât

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

aspru

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il clima tempestoso rende la vita in Antartide difficile.
Clima aspră face viața grea în Antarctica.

lipsit de farmec

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

urât

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il tempo è stato terribile (or: orrendo) tutta la settimana.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine.: Comportamentul lui oribil l-a făcut să rămână singur.

rău

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'anomala tempesta di grandine nel bel mezzo dell'estate è stata interpretata come un brutto segno dai superstiziosi abitanti del villaggio.

crud, rău

aggettivo (figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sarah faceva un sacco di brutti scherzi ai fratelli minori quando era una teenager.
Sarah le-a jucat multe feste crude fraților ei mai mici când era adolescentă.

groaznic, oribil, teribil

(aspetto)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ti senti bene davvero? Hai una brutta cera.

rău, prost

(avverso)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Abbiamo avuto proprio una cattiva sorte.

ghinionist

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono giorni sfortunati per la mia squadra preferita, che non fa altro che perdere.
Sunt zile nefaste pentru echipa mea preferată, care continuă să piardă.

momâie

(colloquiale, offensivo: donna)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Perché non mi piace? È una racchia!

urât

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Certe volte si rivolge a sua moglie davvero in un brutto modo.

rău

sostantivo maschile (ciò che è cattivo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dobbiamo accettare il buono così come il cattivo.
Trebuie să acceptăm și răul și binele.

foarte mult

avverbio (negativo, informale)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se ci annullano il contratto ne risentiremo di brutto.

deochi

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Quando Pete ci ha detto che avrebbe lasciato il gruppo è stato sicuramente un brutto colpo.

temperament vulcanic

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ho sempre avuto un caratteraccio ma sto imparando a controllarlo.

impas

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Per lei questo è proprio un brutto periodo.

rățușca cea urâtă

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Da bambina era un brutto anatroccolo, invece guardala adesso!

caz grav de

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mio fratello ha un brutto caso di morbillo.

bănuială, presimțire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho un brutto presentimento su questo posto; secondo me dovremmo andarcene.

vreme urâtă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il brutto tempo ci ha impedito di andare a pescare.

manevră murdară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È un truffatore, stai in guardia dai suoi brutti scherzi.

vreme urâtă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Siamo rimasti a casa a causa del brutto tempo.

semn rău

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il fatto che non fosse ancora arrivato era un brutto segno.

răceală gravă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È a casa con un brutto raffreddore.

obicei prost

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a reuși cu greu să

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se purta urât cu cineva

(figurato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

furtună

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questa settimana ha fatto parecchio maltempo.
Au fost ceva furtuni la începutul săptămânii.

caz grav de

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ho un brutto caso di depressione.

lovitură puternică

sostantivo maschile (figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il licenziamento è stato un brutto colpo per lui.

perioadă dificilă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Adesso è un brutto momento per chi desidera avviare un'attività in proprio.

durere de cap puternică

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

abuz

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'ex dipendente serba ancora rancore per il brutto trattamento da parte dell'azienda.
Fostul angajat încă este plin de resentimente din cauza abuzului la care l-a supus compania.

a fi varză, a fi nașpa

(colloquiale) (argou)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Questo film fa schifo. Cambiamo canale.

a pica

verbo transitivo o transitivo pronominale (scuola) (examen)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'esaminatore mi ha dato un voto basso perché non ho controllato lo specchietto prima di uscire.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui brutto în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.