Ce înseamnă buono în Italiană?

Care este sensul cuvântului buono în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați buono în Italiană.

Cuvântul buono din Italiană înseamnă bun, favorabil, decent, bun, respectabil, rafinat, care aude, bun, de ocazie, merit, cuminte, gustos, avantajos, bun, adeverință, adevărat, bun, fertil, devotat, bun de ceva, cât de cât bun, jeton, bun de mâncat, fluent, cursiv, serios, considerabil, confortabil, considerabil, select, gustos, preferențial, apropiat, bun, drăguț, cu gust bun, blând, cupon, card de cadouri, de succes, angelic, cupon, plăcut, convingător, de fier, frumos, generos, darnic, valabil, valabil, a fi bun, a fi blând, a fi binevoitor, care sare, destul de bun, destul de bun, atât de bun, leneș, puturos, ținând cont de faptul că, la fel de bun precum, la fel de bun ca, gunoi, erou, utilizator al unui cupon de rambursare, pierde-vară, bilet refolosibil, certificat cadou, vreme frumoasă, cupon, voucher de cadou, haine de bune, a profita atât cât se poate, a se pune pe treabă, a se apuca de lucru, în formă bună, propriu-zis, a arăta bine, tăntălău, cupon, a arăta bine, blând, Mmmmm, tichet cadou. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului buono

bun

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quest'anno ha studiato molto e ha avuto dei buoni voti.
A studiat pe brânci și a obținut note bune anul ăsta.

favorabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le previsioni del tempo sono buone per domani.
Prognoza meteo pentru mâine e favorabilă.

decent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Puoi guadagnare una buona paga come meccanico.
Ca mecanic, îți poți câștiga un trai decent.

bun

(trăsătură de caracter)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È un buon uomo.
E un om de treabă.

respectabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hai rovinato la buona reputazione della nostra famiglia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pătase reputația onorabilă a familiei sale.

rafinat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ha buon gusto in fatto di vini.
Are gusturi rafinate la vinuri.

care aude

aggettivo (sano)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Devi parlarmi all'orecchio buono se vuoi che ti senta.
Dacă vrei să înțeleg, vorbește-mi în urechea sănătoasă.

bun

aggettivo (proaspăt)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È ancora buono questo latte?
Mai e bun laptele?

de ocazie

aggettivo (abiti)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dovrai indossare l'abito buono per questa cena.
La dineul acesta ar trebui să porți haine elegante.

merit

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'è molto di buono nella sua idea.
Ideea lui are multe atuuri.

cuminte

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ora stai buono mentre non ci sono, hai capito?
Să fii cuminte cât timp lipsesc, ai înțeles?

gustos

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È davvero una buona mela.
Ăsta e un măr cu adevărat gustos.

avantajos

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quelle azioni sono state un buon investimento.
Acele acțiuni fuseseră o investiție profitabilă.

bun

aggettivo (sport)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La sua prima battuta era buona.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Prima lui lovitură a fost bună.

adeverință

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Assicurati di dare al contabile tutte le ricevute e i buoni pertinenti al rimborso spese.

adevărat

(non falsificato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non so dire se questo certificato è autentico o no.
Nu-mi dau seama dacă certificatul ăsta e autentic sau nu.

bun

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Risposta esatta!
Răspunsul e corect.

fertil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'è molta terra fertile in questa regione del paese.
În această regiune există multe terenuri fertile.

devotat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È un buon cattolico.
E un catolic devotat.

bun de ceva

aggettivo (informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non credo che i suoi ultimi film siano buoni.

cât de cât bun

aggettivo (informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il balsamo che ti ho dato era buono?

jeton

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ha tre buoni validi per l'acquisto di un regalo.
Are trei jetoane pe care le poate folosi pentru a cumpăra un cadou.

bun de mâncat

aggettivo (di buon sapore)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le fragole fresche sono deliziose.

fluent, cursiv

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Anne parla un ottimo italiano.
Anne vorbește o italiană fluentă (or: cursivă).

serios, considerabil

aggettivo (șansă)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dopo tutto l'allenamento che abbiamo fatto, abbiamo serie chance di vincere la partita.

confortabil, considerabil

aggettivo (avans)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La squadra aveva un vantaggio rassicurante durante la partita.
Echipa avea un avans considerabil la joc.

select

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lei serviva sempre del buon vino alle sue feste.
Vinul servit la petrecerile ei era mereu de calitate superioară.

gustos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli antipasti erano cari ma molto gustosi.

preferențial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La sua performance positiva potrebbe garantirgli un posto in squadra.

apropiat

(di parentela)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ci siamo conosciuti perché abitiamo vicini.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cei doi veri sunt apropiați.

bun

(figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ha fatto una presentazione brillante.
A făcut o prezentare bună.

drăguț

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quell'uomo gentile mi ha aiutato ad attraversare la strada.
Acest domn cumsecade m-a ajutat să trec strada.

cu gust bun

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Questa torta è gustosa!

blând

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Chi poteva immaginare che il mite signor Smith si sarebbe rivelato un assassino?

cupon

sostantivo maschile (per cibo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ecco un buono per una scatola di cereali gratuita.

card de cadouri

(cu o sumă predefinită)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
ho regalato a mia sorella un buono acquisto da venti dollari.

de succes

(profesional)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Un bravo professore è colui che riesce a far appassionare i ragazzi a una materia e ad amarla.
Fiica noastră este o profesoară de renume.

angelic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La piccola Sadie ha un'espressione così angelica che non diresti mai che possa essere così discola.

cupon

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La tessera di socio ha in allegato un buono per uno sconto del 20%.

plăcut

aggettivo (vreme)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Oggi il tempo è bello.
Vremea e frumoasă azi.

convingător

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'attore ha fatto una grande interpretazione.
Interpretarea actorului a fost foarte convingătoare.

de fier

aggettivo (referitor la sănătate)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ha una salute vigorosa per la sua età.
Are o sănătate de fier pentru vârsta lui.

frumos

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È stato un bel tiro in porta.
A fost un gol reușit.

generos, darnic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mary era una persona generosa e per nulla vendicativa.

valabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La tua patente di guida è valida per un anno, dopodiché la puoi rinnovare.

valabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il suo biglietto d'ingresso è anche valido per una bevanda al bar all'interno.

a fi bun, a fi blând, a fi binevoitor

verbo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Mia figlia è gentile con me: viene a trovarmi ogni domenica e porta della torta.

care sare

Questa palla di gomma è molto buona a rimbalzare.

destul de bun

aggettivo

Non è il miglior computer in disponibile, ma è abbastanza buono per le mie esigenze.

destul de bun

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il suo inglese non è ancora perfetto, ma va abbastanza bene.

atât de bun

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La torta era così buona che ne ho preso un'altra fetta.

leneș, puturos

(figurato, peggiorativo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ținând cont de faptul că

la fel de bun precum, la fel de bun ca

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

gunoi

(despre persoane)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

erou

sostantivo maschile (film, romanzo: personaggio)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

utilizator al unui cupon de rambursare

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

pierde-vară

aggettivo

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Secondo me, Jake non è altro che un buono a nulla.

bilet refolosibil

sostantivo maschile (per evento rimandato) (în cazul unui eveniment întrerupt din cauza ploii)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La squadra annullò la partita e diede a tutti gli spettatori muniti di biglietto un buono sostitutivo.

certificat cadou

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Per il compleanno di mia nipote, le ho comprato un buono regalo di 50 euro in libreria.

vreme frumoasă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Continua a piovere, non vedo l'ora che torni il bel tempo.

cupon

sostantivo maschile (aiuti sociali)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le famiglie a basso reddito hanno diritto a dei buoni spesa.

voucher de cadou

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

haine de bune

sostantivo maschile

(: Substantiv feminin, forma de plural)
S'è messo il vestito buono ed è andato all'appuntamento.

a profita atât cât se poate

(de o situație neplăcută)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se pune pe treabă, a se apuca de lucru

(figurat, familiar)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Dovresti iniziare a darti da fare all'università, altrimenti non ti laureerai mai.

în formă bună

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Se l'auto è ancora in buono stato, la puoi vendere a un prezzo simile a quello per cui l'hai acquistata nuova.

propriu-zis

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il fatto che Michael non vada a lezione mi preoccupa; e se non dovesse presentarsi all'esame vero e proprio?
Mă îngrijorează că Michael nu merge la cursuri; dacă nu va apărea la examenul propriu-zis?

a arăta bine

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quelle onde hanno un bell'aspetto per i surfisti. Quel pesce ha un bell'aspetto!

tăntălău

(dispregiativo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Sei proprio un imbranato. Ogni tanto cerca di sbrigartela da solo!

cupon

sostantivo maschile (per sconti) (pentru cumpărarea produselor cu preț redus care momentan nu se mai află în stoc)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il negozio aveva terminato le salsicce presentate nella pubblicità, ma mi diede in cambio un buono sostitutivo.

a arăta bine

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

blând

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La vita non è stata gentile con lei. Ascolta, sinora sono stato fin troppo buono nei tuoi confronti, ma adesso devi cominciare ad impegnarti di più.
Viața nu fusese blândă cu ea. Ascultă, am fost blând cu tine, dar trebuie să începi să muncești mai serios.

Mmmmm

interiezione (buono da mangiare)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

tichet cadou

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La zia di Isobel non sapeva cosa comprarle per il compleanno, quindi le diede dei buoni regalo.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui buono în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.