Ce înseamnă ci în Italiană?

Care este sensul cuvântului ci în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ci în Italiană.

Cuvântul ci din Italiană înseamnă a exista, acolo, ne-, nouă, ne, noi, ne, prin zonă, pe aici, la aceasta, separat, văzător, pe curând, acceptabil, accesibil, prea scump, prea scump, Marile spirite se întâlnesc., fără a pune condiții, există, sunt, pa, Nu mai spune!, a vedea în curând, până acum toate bune, acesta e răspunsul corect, ce ne așteaptă?, poți fi sigur, m-a dat gata, nu conta pe mine, las-o baltă, ezitări, pe curând, exact, nu ne-am mai văzut de mult, nu-i de mirare, Ne vedem acolo., pe mâine, bineînțeles, pe curând, Ne vedem!, Ne auzim!, măi să fie!, exact ce trebuia, floare la ureche, a umbla în costumul lui Adam, a avea calitățile necesare, din toate timpurile, până la viitoarea întânire, hai (să), imposibil!, nici vorbă!, sunt stăpân pe situație, câștigător, vulpe bătrână, a dura, pe mai târziu, toate cele bune, gata!, dacă e nevoie, ne vdm, o să fiu acolo. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ci

a exista

pronome (în expresii)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
C'è un modo.
Există o cale.

acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ci vado stasera.
Mă duc acolo diseară.

ne-

(pronome tonico)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Ne-a stropit cu apă în timp ce spăla mașina.

nouă, ne

(pronome tonico) (formă de dativ a pronumelui noi)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
A noi darà trenta dollari per fare il lavoro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ne-a pus și pe noi în dificultate.

noi

(pronome tonico)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Non vuole che noi fumiamo in casa.
Nu vrea ca noi să fumăm în casă.

ne

(riflessivo, atono) (formă neaccentuată)

Ci siamo chiusi fuori di casa. Ci siamo guardati allo specchio.

prin zonă, pe aici

(esserci)

Lei c'è? Vorrei chiederle una cosa.

la aceasta

(moto a luogo)

separat

aggettivo (partener de cuplu)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

văzător

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le persone vedenti percepiscono il mondo in modo diverso dai non vedenti.

pe curând

Devo andare adesso - arrivederci a presto!

acceptabil, accesibil

(despre prețuri)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Leah e il suo ragazzo stanno cercando un appartamento a buon mercato.
Leah și iubitul ei caută un apartament acceptabil.

prea scump

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

prea scump

Marile spirite se întâlnesc.

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

fără a pune condiții

(assolutamente)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ho bisogno che tu finisca quel rapporto entro oggi, senza se e senza ma.

există, sunt

verbo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ci sono quindici uomini in questo ufficio e solamente tre donne.

pa

(informale)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Ciao! Ci vediamo dopo.
Pa! Ne vedem mai târziu.

Nu mai spune!

(sorpresa)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

a vedea în curând

interiezione

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A presto, Edna!

până acum toate bune

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Se mi piace la vita da pensionato? Fin qui tutto bene. Ma richiedimelo fra sei mesi.

acesta e răspunsul corect

Ecco quello che ci voleva! Adesso puoi essere sicuro di vincere la fiera della scienza.

ce ne așteaptă?

Con questa gente al comando chissà che cosa ci aspetta?

poți fi sigur

interiezione

Qualsiasi cosa farà il governo ci costerà del denaro, ci puoi scommettere!

m-a dat gata

interiezione

Ma dai! Non avrei mai pensato di vederti giocare a tennis!

nu conta pe mine

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

las-o baltă

interiezione (colloquiale)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Non ti preoccupare, non mi è costato niente! Lascia stare! non mi devi proprio niente.

ezitări

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Ripensandoci, credo che non verrò con voi e me ne starò al calduccio di casa.

pe curând

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

exact

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Prendere un'aspirina è proprio quello che ci vuole per un forte mal di testa.

nu ne-am mai văzut de mult

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ehi, Andrea! Da quanto tempo non ti vedo!

nu-i de mirare

interiezione (non c'è da meravigliarsi se)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Per forza che fa freddo in casa, il riscaldamento è guasto! Per forza che il piccolo piange, bisogna cambiarlo.

Ne vedem acolo.

(in una precisa situazione)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mi fa piacere che vieni al cinema anche tu stasera. Allora ci vediamo là davanti!

pe mâine

interiezione

Geoff disse "a domani!" ai colleghi mentre usciva dall'ufficio.

bineînțeles

pe curând

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Ne vedem!

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

Ne auzim!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

măi să fie!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

exact ce trebuia

Una settimana di vacanza al sole è proprio quello che ci voleva.

floare la ureche

(informale: problema semplice)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

a umbla în costumul lui Adam

verbo intransitivo (informale, idiomatico: nudo)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a avea calitățile necesare

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
È molto creativa, ma non sono sicura che abbia quel che ci vuole per lottare e sopravvivere nel mondo della moda.

din toate timpurile

locuzione aggettivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I Beatles sono stati uno dei gruppi più famosi di sempre.
Formația Beatles a fost una dintre formațiile cu cel mai mare succes din toate timpurile.

până la viitoarea întânire

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Per favore, bada a mia sorella finché non ci rivediamo.

hai (să)

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"Proviamo il nuovo ristorante cinese?" "Va bene".

imposibil!, nici vorbă!

interiezione (informale: incredulità)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Jane si sposa? Non ci credo! Pensavo che sarebbe rimasta single per sempre.

sunt stăpân pe situație

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non ti preoccupare dei piatti sporchi. Ci penso io.

câștigător

sostantivo femminile (anche figurato)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

vulpe bătrână

sostantivo maschile (figurato: esperto) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Farai bene a seguire i suoi consigli; è uno che ci sa fare con queste cose.

a dura

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ci vuole tempo per fare questo lavoro come si deve.

pe mai târziu

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Devo rispondere al telefono. A più tardi!
Trebuie să răspund la telefon. Pe mai târziu!

toate cele bune

interiezione (informale)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A presto! Ci si vede a scuola!
Toate cele bune! Ne vedem la școală.

gata!

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Ci siamo: questo è il mio ultimo giorno in Inghilterra.

dacă e nevoie

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ne vdm

(SMS: ne vedem)

o să fiu acolo

(informale: espressione)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ci în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.