Ce înseamnă compañía în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului compañía în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați compañía în Spaniolă.

Cuvântul compañía din Spaniolă înseamnă companie, unitate, firmă, musafir, trupă, companie, companie, corporație, soldat, batalion, parteneriat, însoțitor, însoțitoare, angajator, concern, neînsoțit, linie aeriană, societate de asigurări, asigurator, însoțit de, acompaniat de, companie de autobuze, firmă petrolieră, agenție de recuperare, locuințele companiei, companie de asigurări, companie plăcută, stație de pompieri, a fi cu, a ține companie, companie de transport, (al/a/ai/ale) liniei/liniilor aeriene, companie de căi ferate, companie feroviară, companie de căi ferate, de teatru, companie de telefonie, companie feroviară. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului compañía

companie

(relații)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Después de la cena, el tío Arturo entretuvo a la compañía con otra de sus anécdotas.
John este fericit în compania prietenilor săi.

unitate

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El soldado raso Stevens está asignado a la compañía B.
Soldatul Stevens a fost repartizat în regimentul B.

firmă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mike trabaja para una empresa grande.
Mike lucrează pentru o companie mare.

musafir

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Tenemos invitados de visita.
Avem oaspeți în vizită.

trupă

(de muzică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

companie

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Janie prefiere la soledad a la compañía.

companie

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Por favor, quédate más tiempo, disfruto de tu compañía.
Te rog să mai rămâi, chiar îmi face plăcere compania ta.

corporație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los tres hermanos crearon una corporación e iniciaron su actividad.
Cei trei frați au pus bazele unei corporații și au intrat în afaceri.

soldat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La tropa liberó al pueblo de las fuerzas de ocupación.

batalion

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

parteneriat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Esta compañía es una sociedad, está dirigida por tres socios que son dueños de porciones iguales del negocio.

însoțitor, însoțitoare

Me agrada ser el acompañante de mi abuela cuando va al médico.
Sunt bucuroasă să fiu însoțitoare bunicii mele când merge la doctor.

angajator

nombre femenino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Trabajar con una empresa grande puede ser bueno porque suele haber oportunidades de ascenso dentro de la misma empresa.
A lucra pentru un angajator mare poate fi bine, deoarece se ivesc adesea oportunități de promovare în cadrul companiei.

concern

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Brian ha creado una empresa naviera.
Brian a pus bazele unei afaceri care se bazează pe livrări.

neînsoțit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

linie aeriană

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Algunas aerolíneas anunciaron hoy una subida de precios.

societate de asigurări

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La empresa era la aseguradora de miles de pólizas de seguro de viaje.

asigurator

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

însoțit de, acompaniat de

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Llegó a la fiesta acompañado de dos chicas.

companie de autobuze

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La compañía de autobuses tiene 15 autobuses y 18 conductores.

firmă petrolieră

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La compañía de gas les cortó el servicio por falta de pago.

agenție de recuperare

(ES)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

locuințele companiei

(: Substantiv feminin, forma de plural)

companie de asigurări

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Después del accidente, mi compañía de seguros se negó a pagar el arreglo de mi coche.

companie plăcută

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sí, él tiene algunos hábitos extraños, pero en general es una muy grata compañía.

stație de pompieri

(CL)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las niñas exploradoras visitaron la compañía de bomberos para aprender medidas de seguridad contra incendios.

a fi cu

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La moribunda mujer quería estar en compañía de su familia durante sus últimos días.

a ține companie

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Brian tiene un perro para hacerle compañía.

companie de transport

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Tom conduce un camión para una importante compañía de transportes.
Tom este șofer pe camion la o companie de transport importantă.

(al/a/ai/ale) liniei/liniilor aeriene

(în genitiv)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La seguridad de las aerolíneas ha mejorado substancialmente en los años recientes.

companie de căi ferate, companie feroviară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

companie de căi ferate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de teatru

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
El actor se va de gira con una compañía teatral este verano.
Actorul va pleca în turneu în vara asta cu o trupă de teatru.

companie de telefonie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Tu compañía telefónica te cobra por las llamadas de larga distancia?

companie feroviară

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Las compañías ferroviarias parecen estar más interesadas en las ganancias que en la comodidad de sus pasajeros.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui compañía în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.