Ce înseamnă dernière în Franceză?

Care este sensul cuvântului dernière în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați dernière în Franceză.

Cuvântul dernière din Franceză înseamnă ultim, ultim, trecut, ultim, ultim, ultim, final, rest, ultim, fiecare, ultimul, final, ultim, cel, cea mai de sus, ultim, cel mai din spate, cel mai recent, ultim, al doilea, a doua, final, încă un, încă o, de despărțire, de rămas bun, cea din urmă, cel din urmă, coadă, ultim, fost, ultim, pe cale să se termine, final, celălalt, final, de adio, ultimul moment, ultim, modern, în final, fără preaviz, în ultimul moment, pe ultima sută de metri, in extremis, anul trecut, și nu în ultimul rând, până în ultima clipă, în ultimul moment, termen limită, băutură consumată înainte de culcare, zonă opusă standurilor, ziua judecății, tentativă disperată, ultimă încercare, ultimul moment, ultimul recurs, ultimul răcnet, ultimul cuvânt, ultima suflare, avertisment final, ziua judecății de apoi, ultima răsuflare, ultima rundă, etaj superior, etaj superior, Judecata de Apoi, a-și da ultima suflare, a-l durea în cot de, a avea ultimul cuvânt, a fi ultimul, de vârf, avansat, luni / lunea trecută, duminică / duminica trecută, ultimul cerc, alternativă, caz pierdut, a aduce un ultim omagiu, a avea ultimul cuvânt, balcon, a fi pe ultimul loc, a se resemna, a-și schimba. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului dernière

ultim

adjectif (final)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il faut vraiment que tu gagnes cette dernière course.
Chiar trebuie să câștigi cursa finală.

ultim

adjectif (le plus récent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quel est le dernier livre que tu as lu ?
Care a fost ultima carte pe care ai citit-o?

trecut

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il a fait très chaud l'été dernier. // On dirait qu'il s'est produit quelque chose d'étrange pendant les trois dernières minutes.

ultim

adjectif (le plus tard possible)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il est allé au magasin à la dernière minute, juste avant sa fermeture.
A fost la magazin în ultimul moment, chiar înainte de închidere.

ultim

adjectif (moins approprié)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il serait mon dernier recours pour me venir en aide. Il n'est pas du tout fiable.
E ultimul la care aș apela. Nu prea poți avea încredere în el.

ultim

adjectif (moins probable)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le gymnase ? C'est le dernier endroit où vous le trouverez !

final

adjectif (autorité)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le président a toujours le dernier mot.

rest

adjectif (seul restant)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Personne n'a mangé le dernier morceau de lasagne.

ultim

adjectif (le moins important)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le pique-nique vient en dernier sur ma liste. Tout le reste est plus important.

fiecare

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nous n'allons pas commencer à manger tant que la toute dernière personne arrive.

ultimul

(la chose la plus récente)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le dernier est généralement le meilleur.

final, ultim

(qui marque la fin) (hotărâtor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le match s'est achevé avec le coup de sifflet final.
Meciul a continuat până s-a auzit fluierul final.

cel, cea mai de sus

(superlativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il y a deux fois plus de livres sur l'étagère supérieure que sur celle du bas.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. El stătea pe treapta cea mai de sus a scării.

ultim

(le plus récemment : parler,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Qui a parlé en dernier ? Toi ou lui ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cei de pe urmă vor fi cei dintâi.

cel mai din spate

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cel mai recent

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il est très fier de sa dernière conquête féminine et parade avec elle dans les soirées.

ultim

adjectif (le plus récent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Aux dernières nouvelles, ils se sont encore séparés.
Conform ultimelor știri, s-au despărțit din nou.

al doilea, a doua

nom masculin

(numeral ordinal: Exprimă ordinea numerică sau locul pe care îl ocupă un obiect sau o acțiune într-o înșiruire sau succesiune: al doilea, a zecea.)
Nous ne nous sommes pas vus beaucoup ces dernières années.
Când trebuie să aleg între cafea și lapte, îl prefer pe acesta din urmă.

final

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'énigme n'était résolue que dans les dernières pages du roman. // Durant ses dernières années, ma grand-mère a commencé à perdu l'audition.

încă un, încă o

adjectif

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
J'ai juste une dernière chose à faire. Nous devons faire passer un entretien aux trois derniers candidats avant de prendre une décision.
Mai am de făcut încă un lucru.

de despărțire, de rămas bun

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Elizabeth a offert à son patron un cadeau d'adieu quand elle a quitté son emploi.

cea din urmă, cel din urmă

adjectif (volonté)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La dernière volonté de cette vieille dame fut d'être enterrée à côté de son mari.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cea din urmă dorință a bătrânei a fost să fie înmormântată alături de soțul ei.

coadă

(classement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
James n'a jamais étudié, ce n'est pas étonnant qu'il soit le dernier de sa classe.
James nu a studiat deloc, așa că nu este de mirare că se află la coada clasei.

ultim

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les dernières pages du magazine sont consacrées aux publicités.
E în camera din spate.

fost

(précédent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les trois derniers (or: anciens) sénateurs ne sont plus dans le gouvernement.
Cei trei foști senatori nu mai participă la guvernare.

ultim

adjectif (d'un passé récent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ces derniers jours, il a beaucoup plu.
În ultimele zile a plouat foarte mult.

pe cale să se termine

(heure, moment,...)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Quand arrivaient les dernières heures de la journée, la famille se réunissait à l'intérieur de la maison.

final

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les remarques finales de l'intervenant portaient sur l'avenir de l'agriculture.

celălalt

(adjectiv demonstrativ: Determină un substantiv indicând în general apropierea ori depărtarea acestuia față de vorbitor în spațiu sau în timp, având astfel de a face cu adjective demonstrative de apropiere sau de depărtare: acesta, acela.)
Les objets restants seront emballés et donnés à une œuvre caritative.

final

(touche)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle met la touche finale au gâteau d'anniversaire.

de adio

(spectacle)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Le célèbre chanteur a donné son concert d'adieu.
Celebrul cântăreț a susținut ultimul său concert.

ultimul moment

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ultim

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Robert Scott et son équipe furent les derniers grands explorateurs.

modern

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în final

Enfin, assurez-vous de ne pas avoir oublié vos affaires.

fără preaviz

adverbe

Son rendez-vous a été annulé au dernier moment. Je suis désolée de vous demander cela au tout dernier moment mais je n'ai appris la nouvelle qu'hier.

în ultimul moment, pe ultima sută de metri

locution adverbiale

Les vivres ont été acheminés aux villageois affamés au tout dernier moment (or: à la dernière minute).

in extremis

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

anul trecut

locution adverbiale

L'année dernière, je suis allé en vacances en Italie.

și nu în ultimul rând

până în ultima clipă

adverbe

în ultimul moment

locution adverbiale

termen limită

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La date limite de ce projet a été fixée pour aujourd'hui, donc je dois vraiment m'y mettre.
Termenul limită pentru această lucrare este astăzi, așa că trebuie să trag tare.

băutură consumată înainte de culcare

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zonă opusă standurilor

nom masculin (cursă de cai)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ziua judecății

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le jour du jugement dernier, Jésus-Christ viendra juger ce qui nous aurons fait.

tentativă disperată, ultimă încercare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ultimul moment

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Kathy attend toujours la dernière minute (or: le dernier moment) pour rendre ses devoirs.

ultimul recurs

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Comme dernier recours pour la conquérir, il lui a acheté douze douzaines de roses. Tu es mon dernier recours. Si tu ne me prêtes pas l'argent, je perdrai la maison.

ultimul răcnet

nom masculin (fig)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le dernier cri de la mode ne fera plus de bruit dans deux mois.

ultimul cuvânt

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mon frère veut toujours avoir le dernier mot.

ultima suflare

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dans un dernier soupir, il lui a souhaité une vie heureuse.

avertisment final

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ziua judecății de apoi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ultima răsuflare

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ultima rundă

(Sports : d'une course)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il n'a pris la tête qu'au dernier tour.

etaj superior

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Du dernier étage du bâtiment, on peut voir toute la ville.

etaj superior

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Judecata de Apoi

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a-și da ultima suflare

(figuré : mourir)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Après avoir reçu l'extrême-onction, elle a rendu son dernier souffle.

a-l durea în cot de

(un peu familier)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Je me fiche complètement des gros titres de la presse à scandale.

a avea ultimul cuvânt

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Amy et Jake peuvent se disputer pendant des heures parce qu'ils veulent tous les deux avoir le dernier mot.

a fi ultimul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
J'ai fini dernier à la race.

de vârf, avansat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

luni / lunea trecută

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je l'ai fait lundi (dernier).

duminică / duminica trecută

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Dimanche (dernier), il ne se sentait pas bien.

ultimul cerc

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

alternativă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dave est sensé jouer de la batterie dans le groupe, mais s'il décide de ne pas le faire, Liam est notre dernier recours.

caz pierdut

(pays, entreprise) (colocvial)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

a aduce un ultim omagiu

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a avea ultimul cuvânt

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

balcon

nom masculin (Théâtre) (în sala de teatru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ben était assis au dernier balcon du théâtre.

a fi pe ultimul loc

verbe intransitif

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Trop de gens font passer leur forme physique en dernier dans leur liste de priorité.

a se resemna

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
En dernier recours, Bill mangea du thon quand il n'eut plus d'autre nourriture.
Bill s-a resemnat să mănânce ton după ce i s-a terminat toată mâncarea.

a-și schimba

locution verbale (telefonul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Certaines personnes se procurent toujours le tout dernier modèle de téléphone mobile et d'autres gardent le même pendant des années.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui dernière în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.