Ce înseamnă diferencia în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului diferencia în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați diferencia în Spaniolă.

Cuvântul diferencia din Spaniolă înseamnă diferență, conflict, diferență, schimbare, variație, diferență, divergență, prăpastie, deviație, variație, deosebire, diferență, contrast, variație, separare, a constitui o diferență, a face diferența, a diferenția, a distinge, a discerne, a diferenția, a face o distincție, a distinge, a face să iasă în evidență, spre deosebire de, diferență de opinie, teren neutru, diferență subtilă, diferență de vârstă, diferență de fus orar, spre deosebire de, spre deosebire de, a fi irelevant, a vedea diferența dintre, a prinde din urmă, a prezenta diferența. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului diferencia

diferență

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Deberías conocer la diferencia entre automóviles y camiones.
Ar trebui să știi care e diferența între mașini și tractoare.

conflict

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hemos tenido nuestras diferencias durante estos años pero todavía es mi amiga.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Au avut o dispută cu privire la casă.

diferență

nombre femenino (scădere)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La diferencia entre 5 y 8 es 3.
Diferența dintre 5 și 8 e 3.

schimbare

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La segunda vez que pasamos el test hubo una diferencia en los resultados.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nu a apărut nicio modificare în starea lui, are febră în continuare.

variație, diferență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una diferencia de sólo 2 grados desviará al misil de su curso.

divergență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El nuevo teléfono no tiene mucha diferencia con el anterior.

prăpastie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hay una gran diferencia entre el estilo de vida de los jóvenes y el de sus padres.
E o mare discrepanță între stilul de viață al tinerilor și cel al părinților lor.

deviație, variație

nombre femenino (statistică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La diferencia entre los resultados de esas dos encuestas es sorprendente.

deosebire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Cuál es la distinción entre un profesor asociado y un profesor asistente?

diferență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

contrast

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El contraste entre sus personalidades causa muchos conflictos.
Diferența dintre personalitățile lor a dus la conflicte multiple.

variație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las estadísticas muestran una variación de la norma.

separare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La división entre pobres y ricos es cada vez más amplia.

a constitui o diferență

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a face diferența

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Los niños aprenden a diferenciar los sonidos usados en la lengua que escuchen.

a diferenția

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La prueba permite diferenciar los buenos de los malos.

a distinge

(diferențe)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La niebla era tan densa que a Harry le costaba distinguir la carretera.

a discerne

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Debido a la tenue luz, era imposible discernir si era un hombre o una mujer.

a diferenția

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El acento italiano de Francesca es lo que la distingue.

a face o distincție

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Me dice que soy un agarrado, pero yo creo que debería distinguir entre agarrado y frugal.

a distinge

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Los gemelos son tan parecidos que no es fácil distinguirlos (or: diferenciarlos).

a face să iasă în evidență

verbo transitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Se la puede distinguir fácilmente porque es la única que tiene el pelo rubio.

spre deosebire de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
A diferencia de su trabajo hasta ahora, el proyecto que entregó era estupendo,

diferență de opinie

Sobre el tema de la pena de muerte tuvimos diferencias de opiniones.

teren neutru

expresión

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Él quiere un descanso en la ciudad y yo quiero unas vacaciones en la playa, así que tendremos que partir la diferencia.

diferență subtilă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su argumento dependía de una diferencia sutil entre la ética y la moral.

diferență de vârstă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hay una gran diferencia de edad entre John y su mujer.

diferență de fus orar

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

spre deosebire de

locución preposicional (diferit de)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
A diferencia de su padre, él no toma bebidas alcohólicas.
Spre deosebire de tatăl său el nu bea alcool.

spre deosebire de

Su cabello es negro azabache, a diferencia de los rizos rubios de su hija.

a fi irelevant

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a vedea diferența dintre

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ella no veía la diferencia entre los gemelos idénticos.

a prinde din urmă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a prezenta diferența

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Permíteme que te muestre la diferencia entre la postura correcta e incorrecta para este baile.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Lasă-mă să-ți compar cele două posturi.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui diferencia în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.