Ce înseamnă durata în Italiană?

Care este sensul cuvântului durata în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați durata în Italiană.

Cuvântul durata din Italiană înseamnă a dura, a dura, a dura, a rezista, a ajunge, a rezista, a ține, a dura, a dura, folosire îndelungată, viață, a dăinui, durată, durată, durată, durată, termen de garanție, rezistență, perioadă, durată, rezistență, longevitate, durată, termen de valabilitate, durabilitate, valabilitate, durată de viață, rezistență, perioadă de timp, rezistență, a se întinde, a dura mai mult decât, a fi mai durabil decât, a fi rezistent la uzură. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului durata

a dura

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il discorso è durato trenta minuti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Emisiunea a ținut două ore.

a dura

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il tempo piovoso è durato per dieci giorni di seguito.
Vremea ploioasă a ținut zece zile.

a dura, a rezista

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Questa camicia ti durerà anni, è fatta così bene.

a ajunge

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le scorte di cibo dovrebbero bastarci per due settimane.
Rezervele de mâncare ar trebui să ne fie suficiente pentru două săptămâni.

a rezista

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Non sono sicuro se riuscirò a resistere fino alla fine della giornata di lavoro. Potrei addormentarmi prima.

a ține

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le scorte di mangime non dureranno fino a Natale; bisogna ordinarne ancora.

a dura

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il film dura tre ore.
Filmul durează trei ore.

a dura

(continuare a essere attivo)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il programma dura due anni
Programul durează doi ani.

folosire îndelungată

(di utilizzo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

viață

(durata) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha ancora molta vita davanti a sé questo cappotto.

a dăinui

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le cose sembrano sconfortanti ora, ma sopravviveremo.

durată

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Potresti dirmi all'incirca la durata della riunione visto che ho altri appuntamenti questo pomeriggio?

durată

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In questo periodo di crisi è ormai impossibile prevedere la durata di un mandato.

durată

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La durata del viaggio dipende dagli interessi delle persone e dalle condizioni meteo.
Durata excursiei depinde de interesul oamenilor și de condițiile meteo.

durată

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Queste merendine hanno una durata di appena qualche settimana.

termen de garanție

(produse)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
La durata di questa batteria dovrebbe essere di venti ore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pâinea are un termen de garanție de câteva zile.

rezistență

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Queste gomme sono di qualità eccellente e hanno una lunga durata.

perioadă

sostantivo femminile (di contratto)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La durata del contratto di affitto dell'appartamento di Dan era sei mesi.

durată

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il contratto ha una durata di tre anni.

rezistență, longevitate

(ambiente, immobile, ecc.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La casa era piccola e angusta. Tuttavia era impressionante come la sua vivibilità fosse accresciuta da qualche semplice dettaglio, come i fiori e l'immagine bizzarra sui muri.

durată

(di tempo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Si riesce a trattenere la sua attenzione solo per un breve intervallo, perché si distrae facilmente.
Îi poți reține atenția doar pe o durată scurtă de timp, își pierde concentrarea foarte repede.

termen de valabilitate

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

durabilitate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Conviene acquistare prodotti di migliore qualità perché hanno una maggiore durata.

valabilitate

sostantivo femminile (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

durată de viață

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il nuovo elemento ha una vita di pochi microsecondi prima di decadere.

rezistență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La durata di un'istituzione non denota necessariamente la sua validità.

perioadă de timp

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abbiamo solo un breve periodo di tempo per terminare il progetto.

rezistență

sostantivo femminile (sport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La resistenza del maratoneta era impressionante.

a se întinde

(come intervallo di tempo)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
La sua lunga attività da allenatore ha coperto tre generazioni.
Cariera lui de antrenor a durat cât să pregătească trei generații.

a dura mai mult decât

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le piramidi sono durate più a lungo delle civiltà che le hanno costruite.

a fi mai durabil decât

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a fi rezistent la uzură

Pare che gli pneumatici per auto non durino più a lungo come una volta.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui durata în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.