Ce înseamnă forme în Italiană?

Care este sensul cuvântului forme în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați forme în Italiană.

Cuvântul forme din Italiană înseamnă formă, formă, formă, formă, alcătuire, formă, formă, aparență, protocol, formă, stil, caracter, mulaj, formă, contur, mulaj, aparență, contur, calapod, tendință, formă, asemănare, similaritate, stil, mulaj, mulaj, șablon, tipar, condiție fizică, condiție, obicei, a forma, a alcătui, a se forma, trăsături, a se forma, formă, a modela, a modela, a construi, tabular, sub formă de ciorchine, spiralat, în mod anonim, a se antrena, a remodela, a remodela, formă conică, în formă, a împărți (în grupuri, serii), a deforma, coroiat, în formă fizică proastă, numărabil, în formă fizică mai bună, fără formă, amorf, pătrățos, emisferic, care se boltește deasupra, plin de palmieri, în formă, care nu mai e în formă, în stare perfectă, în formă de țigară, semilună, sănătos, sănătos, indispus, cu condiție fizică bună, amorf, în formă de țep, în formă de ghimpe, cu formă de frunză, în formă bună, în soluție, în stare fizică bună, strâmb, sub forma, dreptunghi, grafic, giruetă, atletism, condiție fizică, calapod, formă de artă, formă canonică, formă bună, corp sănătos, formă omenească, diateză pasivă, formă bună, ființă vie, a fi din nou în formă, a se forma, a fi în formă, a lua formă, a lua forma, a-și menține condiția fizică. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului forme

formă

sostantivo femminile (aspetto) (formă fizică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il dolce aveva la forma di un uovo.
Bomboana era în forma unui ou.

formă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le sedie sembravano uguali per forma e colore.
Scaunele arătau la fel ca formă și culoare.

formă

sostantivo femminile (condizione di salute)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sì, è in buona forma perché va a correre e a ginnastica.
Da, e în formă pentru că aleargă și merge la sală.

formă

(composizione)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'artista non si è preoccupato del colore ma solo della forma.
Artistului nu îi păsa de culori, ci de formă.

alcătuire, formă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mi piace la forma di questa poesia, ma non ha sostanza.
Îmi place alcătuirea acestei poezii, dar nu are nicio substanță.

formă

sostantivo femminile (sagoma)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se questo maglione si bagna perderà la sua forma.
Puloverul ăsta își va pierde forma dacă se udă.

aparență

sostantivo femminile (convenzione sociale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'ha fatto solo per una questione di forma.
A făcut-o doar așa, de formă.

protocol

sostantivo femminile (comportamento convenzionale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In determinate occasioni c'è una forma da seguire.
În asemenea ocazii trebuie respectat un anume ritual.

formă

sostantivo femminile (condizione fisica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È in buona forma per la partita.
E în formă bună pentru meci.

stil

sostantivo femminile (struttura grammaticale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mi piace scrivere in forma colloquiale.
Îmi place să scriu în stil colocvial.

caracter

sostantivo femminile (tipografia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ha inserito la forma nella stampatrice.
A setat caracterul de imprimare la presă.

mulaj

(stampo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Versare il gesso nella forma e lasciarlo riposare una notte.
Toarnă ghipsul în mulaj și lasă-l să se închege peste noapte.

formă

(geometria) (formă geometrică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I bambini imparavano a disegnare figure semplici come triangoli e quadrati.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine.Ei au învățat să deseneze figuri geometrice.

contur

(aspetto fisico)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Vedeva la sua sagoma dietro la tenda.
Îi putea distinge silueta în spatele cortinei.

mulaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Adesso metti il gesso in uno stampo e lascialo assestare.
Apoi, toarnă ipsosul într-o formă și lasă-l să se așeze.

aparență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

contur

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I turisti seguivano la forma della montagna all'orizzonte con i loro occhi.

calapod

sostantivo femminile (calzature)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il calzolaio usava singole forme per fabbricare ogni scarpa.

tendință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Talvolta la poesia degli adolescenti ha una forma egotistica.
Poezia adolescenților are uneori o tendință egocentrică.

formă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Riesco solo a scorgere la forma di un cavallo in questo quadro cubista.
Nu reușesc să identific silueta unui cal în acest tablou cubist.

asemănare, similaritate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

stil

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

mulaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ecco lo stampo per la nuova scultura.
Acesta e mulajul pentru noua statuie.

mulaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ha fatto uno stampo in gesso prima di colare il bronzo fuso.
A făcut o matriță din ipsos în care a turnat apoi bronzul lichid.

șablon, tipar

sostantivo femminile (forma)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ogni modello viene costruito mediante l'uso di una sagoma (or: dima) (or: forma).
Fiecare model a fost construit folosind un șablon (or: tipar).

condiție fizică

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Tutte le reclute dovevano fare un esame per controllare la forma fisica.
Toți recruții trebuiau să dea un test pentru a le fi verificată condiția fizică.

condiție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

obicei

sostantivo plurale femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Era un'eccentrica e non voleva rispettare le forme della sua cultura.
Era excentrică și nu dorea să adere la obiceiurile culturii ei.

a forma, a alcătui

(costituire, creare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Costruì una scala utilizzando degli scarti di legno vecchio.
A alcătuit o scară din resturi de lemn vechi.

a se forma

(crearsi, prendere forma)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dopo i terremoti subacquei si sono formate le montagne.
Munții s-au format în urma cutremurelor subacvatice.

trăsături

(fisico)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Sì, ha una bella figura.
Da, are trăsături foarte frumoase.

a se forma

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Sopra le loro teste si è formato un arcobaleno.
Deasupra capetelor lor se formase un curcubeu.

formă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'imitazione è una forma di adulazione.
Imitația este o formă de măgulire.

a modela

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I bambini hanno dato all'argilla la forma di un dinosauro.
Copiii au modelat lutul în formă de dinozauri.

a modela

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Gli insegnanti sono responsabili di dare forma alle menti giovani.
Profesorii au responsabilitatea de a modela mințile tinere.

a construi

(creare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il plurale si forma aggiungendo una "s".

tabular

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sub formă de ciorchine

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

spiralat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în mod anonim

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La donazione all'associazione di beneficenza fu fatta anonimamente.

a se antrena

(la sala de forță)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

a remodela

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il vasaio ha rimodellato l'argilla e iniziato a modellare una ciotola.

a remodela

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

formă conică

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il pavimento della grotta era pieno di piccole rocce a forma di cono.

în formă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Mi sento sano come un pesce oggi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. M-am odihnit trei ore și acum mă simt ca nou.

a împărți (în grupuri, serii)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a deforma

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La creatura si deformò improvvisamente e fece un urlo da far tremare le orecchie.

coroiat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La vecchia signora aveva un naso a uncino.
Bătrâna avea un nas coroiat.

în formă fizică proastă

locuzione aggettivale (persone)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Essere fuori forma può causare parecchi problemi di salute.

numărabil

sostantivo maschile (grammatica) (substantiv)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
"Arachide" è un nome che ha anche una forma plurale.

în formă fizică mai bună

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Frank è in forma migliore di Jimmy e può correre un chilometro e mezzo in sei minuti.

fără formă

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La maglia era informe e mi faceva prudere la pelle.

amorf

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Una pila di sabbia è una massa amorfa.

pătrățos

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

emisferic

locuzione aggettivale (semisferic)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care se boltește deasupra

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Si accedeva al giardino tramite un cancello sormontato da un arco di piante rampicanti.

plin de palmieri

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în formă

I vigili del fuoco devono essere in forma perché il loro lavoro è fisicamente faticoso.

care nu mai e în formă

(persona non allenata)

Quando ho iniziato questo corso di danza ero davvero fuori forma. Sono così fuori forma che non riesco neanche a salire un piano di scale.

în stare perfectă

aggettivo (despre lucruri)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dopo aver dormito tutta la notte mi sentivo in gran forma.

în formă de țigară

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Usava una penna a forma di sigaro.

semilună

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I croissant sono di norma a forma di mezzaluna.

sănătos

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Per rimanere in forma bisogna fare attività fisica con regolarità.

sănătos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sono davvero in gran forma oggi!

indispus

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Oggi non sono in forma.

cu condiție fizică bună

avverbio (fisicamente)

amorf

locuzione aggettivale (chimie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în formă de țep, în formă de ghimpe

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cu formă de frunză

locuzione aggettivale (arhitectură)

în formă bună

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Gianni è in ottima forma da quando ha perso quattro chili.

în soluție

(tecnico, chimica)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Alcuni trovano più semplice prendere l'aspirina in soluzione invece di deglutire pillole intere.

în stare fizică bună

avverbio

Dopo il parto sperava di tornare in forma il più presto possibile.

strâmb

locuzione aggettivale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

sub forma

locuzione avverbiale

La sua risposta è arrivata sotto forma di sorriso.

dreptunghi

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La stanza è di forma oblunga, con finestre sui lati corti.

grafic

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La forma d'onda di una corrente si riferisce alla forma del suo grafico dell'intensità in funzione del tempo.

giruetă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La banderuola a forma di gallo cigolava nel vento.

atletism

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il corridore fu lodato per la sua buona forma fisica.

condiție fizică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La buona forma fisica è importante anche per gli anziani.

calapod

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mi prendo cura delle mie scarpe tenendoci delle forme per scarpe quando non le utilizzo.

formă de artă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le sculture di ghiaccio sono una forma di arte moderna.

formă canonică

sostantivo femminile (formale: standard)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È possibile esprimere la formula nella sua forma canonica.

formă bună

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il cavallo è in buona forma per la gara.

corp sănătos

avverbio

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Una dieta salutare è essenziale per mantenersi in forma.

formă omenească

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

diateză pasivă

sostantivo femminile (grammatica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel burocratese le forme passive sono molto comuni.

formă bună

avverbio

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È in forma per avere 70 anni.

ființă vie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a fi din nou în formă

verbo intransitivo (forma fisica)

Mi sono abbonata a una palestra per ritornare in forma.

a se forma

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Le sue idee stanno finalmente iniziando a prendere forma.

a fi în formă

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Nonostante abbia 50 anni, sono sempre in grande forma e posso stracciarti a tennis quando vuoi!

a lua formă

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La scultura cominciò a prendere forma solo pochi minuti dopo che l'artista aveva iniziato.

a lua forma

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a-și menține condiția fizică

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Fare sport ti aiuterà a mantenerti in forma.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui forme în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.