Ce înseamnă giornata în Italiană?

Care este sensul cuvântului giornata în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați giornata în Italiană.

Cuvântul giornata din Italiană înseamnă zi de lucru, zi, Bună ziua!, care durează toată ziua, de pe-o zi pe alta, la sfârșitul zilei, o zi bună, o zi bună, zi de muncă, zi toridă, zi caniculară, muncă cu ziua, lucrător cu ziua, zi bună, sfârșit al zilei, o zi de muncă, o zi de lucru, zi toridă, Ziua planetei, zi de vară, zi de iarnă, zi de lucru, vizitare liberă, zi în aer liber, jumătate de zi, a trăi de pe-o zi pe alta, a nu fi în formă, a nu se simți în formă, a număra ultimele încasări, de pe-o zi pe alta, de jumătate de zi, a hoinări, a-și oferi serviciile, zi toridă, orar redus. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului giornata

zi de lucru

sostantivo femminile (lavorativa)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha una giornata lavorativa molto corta.
Are un program scurt.

zi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hanno passato tutto il giorno ad imbiancare la casa.
Toată ziua au vopsit casa.

Bună ziua!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Samuel ci ha augurato "Buon giorno!" quando ci è passato accanto.

care durează toată ziua

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de pe-o zi pe alta

locuzione avverbiale (informale, figurato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Da quando è stato licenziato dal lavoro è costretto a vivere alla giornata.

la sfârșitul zilei

avverbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Alla fine della giornata andò a casa.

o zi bună

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Il negoziante mi disse allegramente: "Buona giornata!"

o zi bună

interiezione

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Grazie per avere fatto acquisti da noi; buona giornata! Buona giornata, mi disse mentre me ne andavo.

zi de muncă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La giornata lavorativa va dalle 8:00 alle 17:00, dal lunedì al venerdì.

zi toridă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Oggi sarà un'altra giornata torrida, quindi bevi molta acqua.

zi caniculară

(argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

muncă cu ziua

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il lavoro alla giornata è una parte crescente dell'economia informale negli Stati Uniti.

lucrător cu ziua

sostantivo maschile

Purtroppo i lavoratori alla giornata spesso non hanno benefits e sicurezza di lavoro.

zi bună

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
William ha avuto una buona giornata alle corse, vincendo una notevole somma di denaro.

sfârșit al zilei

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le operazioni di fine giornata si concludono attorno alle sei.

o zi de muncă, o zi de lucru

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ci vorrà almeno un'altra giornata di lavoro per finire il lavoro.

zi toridă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A quanto pare domani sarà una giornata calda, perciò potremmo andare al mare.

Ziua planetei

sostantivo femminile (giornata celebrativa)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La prima giornata della Terra risale al 22 aprile del 1970 ed ormai è celebrata in tutto il mondo.

zi de vară

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zi de iarnă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zi de lucru

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Una normale giornata lavorativa è di circa otto ore.

vizitare liberă

sostantivo femminile (giorno di visita di sedi,istituzioni ecc)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zi în aer liber

sostantivo femminile (a scuola) (activitate sportivă elevi)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

jumătate de zi

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a trăi de pe-o zi pe alta

avverbio (in povertà)

Sembrano benestanti, ma in realtà vivono alla giornata.

a nu fi în formă, a nu se simți în formă

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Di solito è un ottimo artista, ma penso che oggi fosse in una giornata no.

a număra ultimele încasări

verbo transitivo o transitivo pronominale (casier)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

de pe-o zi pe alta

locuzione avverbiale

de jumătate de zi

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a hoinări

verbo intransitivo (figurato)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
A Michelle nella vita basta vivere alla giornata e non ha piani precisi per il futuro.

a-și oferi serviciile

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

zi toridă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questa è una giornata torrida! Sto sudando come un maiale!

orar redus

sostantivo femminile (lavorativa) (la serviciu)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui giornata în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.