Ce înseamnă giorni în Italiană?

Care este sensul cuvântului giorni în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați giorni în Italiană.

Cuvântul giorni din Italiană înseamnă zi, timpul zilei, zi, zi, dată, lumina zilei, în timpul zilei, în timpul zilei, pe timp de zi, în ziua de azi, pe zi, plan, program, zori, sabat, sabat, 'neața, pentru toată ziua, în carieră, peste noapte, în orice zi, zi după zi, zi și noapte, noapte și zi, zi și noapte, altă dată, zi de zi, zi după zi, de la o zi la alta, pe ordinea de zi, într-o bună zi, în zilele noastre, toată ziua, toată ziua, în fiecare zi, o dată la două zile, în ziua următoare, zi și noapte, în acea zi, în ziua următoare, în timpul zilei, într-o bună zi, într-o bună zi, la un moment dat, pentru totdeauna, în viitor, în zilele de azi, La mulți ani de Ziua recunoștinței, zi lucrătoare, sfârșitul lumii, zi de salariu, sabat, zi caniculară, noapte din cursul săptămânii, șabac, tivire, ajur, ziua judecății, zi de odihnă, zi liberă, ziua alegerilor, 29 februarie, Ziua Eroilor, zi ploioasă, zi calendaristică, ziua următoare, ziua de după, tură de zi, ziua independenței, ziua judecății de apoi, Moșii, ziua armistițiului, căderea Bastiliei, Boxing Day, Ziua cârtiței, Ziua Domnului, ordine de zi, zi de vot, zi sabatică, zi de școală, zi solară, zi de vară, ziua de azi, Ziua veteranilor, ziua nunții, zi de iarnă, sărbătoare națională, gestionarea afacerilor, Ziua de Crăciun, ziua anterioară, ziua morților, excursie de o zi, Ziua veteranilor, sărbătoare publică, Ziua veteranilor, Ziua Recunoștinței. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului giorni

zi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La lettera ci ha messo tre giorni ad arrivare.
Scrisoarea a ajuns în trei zile.

timpul zilei

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Raramente guardiamo la televisione durante il giorno.

zi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hanno passato tutto il giorno ad imbiancare la casa.
Toată ziua au vopsit casa.

zi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Che giorno sono andato in banca? Martedì?
În ce zi am mers la bancă? Marți?

dată

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ti incontrerò di nuovo un altro giorno.
O să ne revedem în altă zi.

lumina zilei

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il parco è aperto durante il giorno.

în timpul zilei

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I programmi televisivi diurni sono tutti atroci allo stesso modo.

în timpul zilei, pe timp de zi

locuzione avverbiale

Lavoro di giorno ma potremmo vederci di sera.
Lucrez în timpul zilei, dar ne-am putea întâlni seara.

în ziua de azi

În ziua de azi, casele sunt mult mai ieftine decât erau în 2008.

pe zi

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La somma giornaliera che ti spetta è di 35 dollari.

plan, program

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Programul zilei include arhivarea de documente și întâlniri cu doi clienți.

zori

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Marlow era sveglio prima dell'alba per andare a correre.

sabat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Molti negozi non sono aperti di domenica.

sabat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

'neața

interiezione (colloquiale: buongiorno)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
'Giorno a tutti!

pentru toată ziua

avverbio

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în carieră

locuzione aggettivale (exploatare minieră)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

peste noapte

Durante la notte sono spuntate altre zucchine.

în orice zi

L'ho ordinato settimane fa. Dovrebbe arrivare da un giorno all'altro.

zi după zi

Sono stufo di fare la stessa cosa giorno dopo giorno.

zi și noapte

Edgar ha lavorato giorno e notte perché la casa fosse pronta in tempo.

noapte și zi

(a munci, a trudi)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Abbiamo lavorato giorno e notte per rispettare la scadenza. Per finire il progetto in tempo ho lavorato giorno e notte.

zi și noapte

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Gli ingegneri stanno lavorando giorno e notte per cercare di finire il progetto in tempo.

altă dată

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

zi de zi

avverbio

Il dolore diminuiva giorno per giorno al migliorare delle sue ferite.

zi după zi

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È così noioso fare la stessa cosa giorno dopo giorno.

de la o zi la alta

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il tempo qui è imprevedibile, cambia di giorno in giorno.

pe ordinea de zi

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-o bună zi

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Un giorno spero di fare un viaggio in Sud America. Mi piacerebbe un giorno avere dei figli.

în zilele noastre

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Oggigiorno non si può più neanche andare al cinema, troppo caro. Di questi tempi la vita è dura.

toată ziua

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si è esercitata tutto il giorno.

toată ziua

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Potrei annaffiare i fiori tutto il giorno. Sono stato seduto al sole tutto il giorno e ho letto il mio libro.

în fiecare zi

locuzione avverbiale

Faccio un'ora di ginnastica ogni giorno.

o dată la două zile

avverbio

La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no.

în ziua următoare

locuzione avverbiale

Il giorno dopo, me lo ritrovai davanti alla porta con un grande mazzo di rose.

zi și noapte

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La casa del terrorista sospettato era sorvegliata ventiquattr'ore su ventiquattro.

în acea zi

(passato) (în trecut)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi sono innamorato quel giorno.

în ziua următoare

Il film mi è piaciuto così tanto che il giorno dopo sono tornato al cinema e l'ho rivisto.

în timpul zilei

Gli animali notturni come i gufi dormono di giorno e cacciano di notte.

într-o bună zi

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

într-o bună zi, la un moment dat

avverbio

Un giorno sarò ricco.

pentru totdeauna

în viitor

In futuro, voglio imparare a suonare il pianoforte.

în zilele de azi

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È difficile credere che la schiavitù sia ancora tollerata al giorno d'oggi.

La mulți ani de Ziua recunoștinței

interiezione (USA)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

zi lucrătoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nei giorni lavorativi di mattina sono sempre a casa. I miei fine settimana sono già tutti impegnati, perciò dovremo in un giorno lavorativo.

sfârșitul lumii

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Alcuni gruppi religiosi ritengono che il giorno del giudizio arriverà presto.

zi de salariu

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nick si reca al casinò ogni giorno di paga.

sabat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nella nostra comunità è importante riposarsi nel giorno del Signore.

zi caniculară

(argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

noapte din cursul săptămânii

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

șabac

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

tivire

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ajur

sostantivo maschile (lavoro in legno)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ziua judecății

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel giorno del giudizio, Gesù Cristo verrà a giudicare tutte le nostre azioni.

zi de odihnă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il Sabbath è per gli ebrei il giorno del riposo.

zi liberă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No, oggi non posso venire in ufficio: è il mio giorno libero!

ziua alegerilor

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il giorno delle elezioni, i seggi elettorali sono aperti dalle 7 alle 22.

29 februarie

(dell'anno bisestile)

Ziua Eroilor

sostantivo maschile (USA) (US)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Molte persone visitano i cimiteri e i monumenti commemorativi nel giorno della memoria.

zi ploioasă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se esco in un giorno di pioggia, prendo l'ombrello.

zi calendaristică

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La revoca è ammessa il giorno di calendario non festivo successivo.

ziua următoare, ziua de după

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Per il mio compleanno possiamo stare fuori fino all'ora che vogliamo; il giorno dopo è domenica.

tură de zi

sostantivo maschile (turno lavorativo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il turno di giorno inizia alle 5.30.

ziua independenței

sostantivo maschile (generico, anche Stati Uniti)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il quattro luglio si celebra il giorno dell'indipendenza negli Stati Uniti.

ziua judecății de apoi

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel giorno del Giudizio Dio dividerà i peccatori dai giusti.

Moșii

sostantivo maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)

ziua armistițiului

sostantivo maschile (11 novembre)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel giorno dell'armistizio in molti paesi si tengono due minuti di silenzio in ricordo dei morti. Nel giorno dell'Armistizio il sindaco ha posato dei fiori al sacrario di guerra della città.

căderea Bastiliei

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il 14 luglio, giorno della presa della Bastiglia, è festa nazionale in Francia.

Boxing Day

sostantivo maschile (26 dicembre) (reduceri la cumpărături pe 26 decembrie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Al giorno d'oggi molte persone vanno ai saldi nel giorno di Santo Stefano.

Ziua cârtiței

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il Giorno della Marmotta è una festività americana, durante la quale, secondo il folklore, si osserva il comportamento di una marmotta per determinare la durata dell'inverno.

Ziua Domnului

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ordine de zi

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hai letto l'ordine del giorno della riunione di oggi?

zi de vot

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zi sabatică

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La domenica è il giorno del Signore per i cristiani.

zi de școală

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il giorno di scuola inizia alle 8 e termina alle 14:15.

zi solară

sostantivo maschile (24 de ore)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zi de vară

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ziua de azi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Ziua veteranilor

sostantivo maschile (USA)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il Giorno dei veterani si celebra in onore di tutti i veterani degli Stati Uniti.

ziua nunții

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sogna il giorno del suo matrimonio sin da quando era bambina.

zi de iarnă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sărbătoare națională

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lavoro sempre nei giorni festivi: mi pagano il doppio!

gestionarea afacerilor

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vi richiameremo entro un giorno lavorativo.

Ziua de Crăciun

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I bambini non vedono l'ora di alzarsi il giorno di Natale per aprire i regali portati da Babbo Natale.

ziua anterioară

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ziua morților

(2 novembre)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

excursie de o zi

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Per chi vive nel New Jersey è facile fare una gita giornaliera a New York.

Ziua veteranilor

(GB) (în Regatul Unit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Durante il Poppy Day vengono commemorati i soldati morti durante le due guerre mondiali.

sărbătoare publică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il 4 luglio è festa nazionale negli Stati Uniti. Il 5 ottobre è festa nazionale in alcuni stati dell'Australia, ma non in tutti.

Ziua veteranilor

(Armistițiu)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel giorno della commemorazione dei caduti si rende onore a tutti coloro che sono caduti in battaglia.

Ziua Recunoștinței

sostantivo maschile (USA)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui giorni în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.