Ce înseamnă học sinh în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului học sinh în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați học sinh în Vietnamez.

Cuvântul học sinh din Vietnamez înseamnă elev, student, studentă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului học sinh

elev

noun

Tôi sẽ lấy danh sách học sinh từ Fisher.
O să iau o listă de elevi de la Fischer.

student

nounmasculine

Nhưng thay vào đó, em lại đưa tay vào túi những học sinh khác.
Dar ai început să furi de la studenţi.

studentă

nounfeminine

Phải trốn bọn nhóc học sinh đó, nên tôi đã giả vờ bị gọi đi.
A trebuit să fug de studente, aşa că m-am prefăcut că sunt chemat.

Vezi mai multe exemple

(Học sinh có thể đưa ra các câu trả lời khác nhau.
(Cursanţii pot să ofere răspunsuri diferite.
Học sinh của tôi nói rằng tôi nên thực sự nghiêm túc xem xét việc phòng thân.
Studenții mei mi- au spus că ar trebui să iau serios în considerare o metodă de protecție.
Màu xanh lá cây có nghĩa là học sinh đã đạt đến trình độ thành thạo.
Verde înseamnă că le stăpânește.
Yêu cầu một học sinh đọc to Giáo Lý và Giao Ước 50:14, 22.
Rugaţi un cursant să citească Doctrină şi legăminte 50:14, 22 cu glas tare.
Giống như cha của ông, ngây thơ như 1 cậu học sinh
Exact ca tatăl tău, ca un şcolar de tulburat.
Học sinh: Cháu không biết.
Copil: Nu ştiu.
Chỉ định mỗi học sinh một số ở giữa số 1 và số 4.
Daţi fiecărui cursant un număr între 1 şi 4.
Còn ở Beslan, học sinh bị bắt làm con tin và bị sát hại cách tàn nhẫn”.
În Beslan, am văzut copii luaţi ostateci şi masacraţi cu brutalitate“.
Giải thích rằng các học sinh sẽ thấy một ví dụ của điều này trong 2 Nê Phi 28.
Explicaţi cursanţilor că vor putea să vadă un astfel de exemplu în 2 Nefi 28.
Mời một vài học sinh khác cũng làm như vậy.
Invitaţi alţi câţiva cursanţi să facă acelaşi lucru.
Tôi quay lại chào hỏi hai em học sinh cũ trong lớp giáo lý của tôi.
M-am întors pentru a-i saluta pe doi dintre foştii mei cursanţi de seminar.
Tôi có nghe nói rằng có 93% học sinh chấp nhận tiếp tục lên đại học.
Anul trecut am avut 93% admişi la facultate.
Mời các học sinh cam kết đọc hết Sách Mặc Môn trong năm nay.
Invitaţi cursanţii să-şi stabilească drept obiectiv, pentru acest an, citirea întregii Cărţi a lui Mormon.
Hãy hỏi những câu hỏi sau đây để giúp các học sinh phân tích các câu này:
Pentru a-i ajuta pe cursanţi să analizeze aceste versete, adresaţi-le următoarele întrebări:
Học sinh đang chạy khắp nơi ở cái trường chết tiệt này.
Elevii fac ce vor în şcoala asta afurisită.
Để giúp học sinh hiểu được nguyên tắc này, hãy hỏi:
Pentru a-i ajuta pe cursanţi să înţeleagă acest principiu, adresaţi întrebarea:
Và em học sinh đáp: “Chúng ta có thể bỏ phiếu về vấn đề này!”
Elevul a răspuns: „Puteţi vota ce este!”.
Mời một vài học sinh thay phiên nhau đọc to từ Mô Si A 1:3–8.
Invitaţi câţiva cursanţi să citească, pe rând, cu glas tare, din Mosia 1:3-8.
Mời một học sinh đọc lời phát biểu sau đây của Chủ Tịch Benson:
Invitaţi un cursant să citească următoarea declaraţie a preşedintelui Benson:
Mời học sinh báo cáo điều họ tìm ra.
Invitaţi cursanţii să spună ce au găsit.
Mời một học sinh đọc to lời phát biểu của Anh Cả Dallin H.
Invitaţi un cursant să citească, cu glas tare, declaraţia vârstnicului Dallin H.
(Khuyến khích học sinh hành động theo các câu trả lời cho câu hỏi này).
(Încurajaţi cursanţii să pună în practică răspunsurile pe care le dau la această întrebare.)
Xanh lá cây chỉ để đó làm những học sinh khác trông tốt hơn
Verde e acolo & lt; BR& gt; doar ca sa faca ceilalti studenti sa se simta mai bine.
Các anh chị em có thể muốn khuyến khích học sinh tô đậm cụm từ này).
Puteţi să îndemnaţi cursanţii să marcheze această expresie.)
Yêu cầu học sinh suy nghĩ trong một lát về phép báp têm của họ.
Rugaţi cursanţii să se gândească pentru câteva secunde la botezul lor.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui học sinh în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.