Ce înseamnă trung niên în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului trung niên în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați trung niên în Vietnamez.

Cuvântul trung niên din Vietnamez înseamnă vârstă mijlocie, de vârstă mijlocie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului trung niên

vârstă mijlocie

(middle age)

de vârstă mijlocie

(middle-aged)

Vezi mai multe exemple

Một số sẽ áp dụng cho những người ngoài tuổi trung niên một chút.
Iar altele vor fi valabile pentru cei care sunt puţin trecuţi de vârsta mijlocie.
Nam da trắng trung niên, đeo cà vạt.
Individul era caucazian, între două vârste, cu cămaşă şi cravată.
Anh gặp một phụ nữ trung niên và bà tỏ thái độ chú ý Kinh Thánh.
Odată, el a întâlnit o femeie între două vârste care s-a arătat interesată de Biblie.
" Sự Ham Muốn Bị Dồn Nén của Đàn Ông Tuổi Trung Niên.
" Dorinta reprimata la barbatul de varsta a doua.
KENICHI, một người đàn ông trung niên, vào tiệm thuốc để mua thuốc cảm nhẹ.
KENICHI, un bărbat de vârstă mijlocie, s-a dus la o farmacie ca să-şi cumpere un medicament pentru o răceală uşoară.
Em nghĩ có lẽ em bị khủng hoảng tuổi trung niên.
Cred că am criza vârstei a doua.
Vậy khủng hoảng tuổi trung niên là thế này đây hả?
Deci aşa arată o criză a bărbatului de vârsta a treia?
Vì thế chúng ta đang thấy một sự kéo dài của tuổi trung niên.
Deci vedem că există o mărire adevărată a segmentului de vârstă mijlocie.
Một số người biện hộ rằng điều này xảy ra là do “khủng hoảng tuổi trung niên”.
Unii numesc acest comportament „criza vârstei mijlocii“.
Có xu hướng là trung niên, có xu hướng là nữ.
Tinde să fie vârsta de mijloc, femeie.
Họ quan sát lẫn nhau, từ trẻ đến trung niên đến già.
Erau atenți unii cu alții, de la tineri, la oameni de vârstă medie și bătrâni.
Một phụ nữ trung niên đến gặp tôi cho cuộc phỏng vấn của chị.
O femeie de vârstă mijlocie a venit la mine pentru a fi intervievată.
Người trung niên quyết ly dị người bạn đời mà hồi thanh niên họ đòi cưới cho được.
Oamenii de vârstă mijlocie se grăbesc să divorțeze de aceia cu care ca tineri adulți s-au grăbit să se căsătorească.
Một người đàn ông trung niên tuyệt vời trong một thế giới không hoàn hảo
Omul de legătură perfect pentru o lume imperfectă.
Khi ở tuổi trung niên, hãy công bằng.
La vârsta de mijloc, să fie tocmai.
10 Người ta phản ứng khác nhau khi đến tuổi trung niên.
10 Când ajung la vârsta mijlocie, oamenii reacţionează în moduri diferite.
Điều này có thể xảy ra ngay cả ở những cặp trung niên.
Chiar şi persoanele de vârstă mijlocie se pot distanţa de partenerul de viaţă.
Tuổi già tiêu pha hết những gì nhọc công kiếm được buổi trung niên.
Adulții mai în vârstă muncesc din greu să piardă ceea ce adulții de vârstă mijlocie au muncit din greu să câștige.
Hai tay quái xế trung niên kia.
Doua fufe intre doua varste!
Chúng tôi đang tìm 1 đàn ông đã kết hôn, da trắng, trung niên.
Cel pe care îl căutăm e caucazian, căsătorit, între două vârste.
Khi người trung niên hẹn hò, họ không lằng nhằng.
Când oamenii de vârstă mijlocie au o relație, nu se joacă.
Và tất nhiên thỉnh thoảng cũng có trường hợp...... thường là các anh tuổi trung niên nói:
Bineînţeles, apare uneori și câte unul - de obicei bărbat de vârstă mijlocie - care să spună,
Khi đang rao giảng từng nhà, anh gặp một người đàn ông trung niên có râu.
În timp ce predica din casă în casă a întâlnit un bărbat cu barbă, de vârstă mijlocie.
" Sự Ham Muốn bị Dồn Nén của Đàn Ông Tuổi Trung Niên,
" Dorinta reprimata la barbatul de varsta a doua.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui trung niên în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.