Ce înseamnă hotter în Engleză?

Care este sensul cuvântului hotter în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hotter în Engleză.

Cuvântul hotter din Engleză înseamnă fierbinte, canicular, iute, la modă, controversat, excitat, stimulat, sexy, radioactiv, intens, furat, iscusit, priceput, fierbinte, încins, canicular, torid, a muri de cald, fierbinte, aer cald, balivernă, agitat, excitat, ațâțat, baie caldă, saună, ciocolată caldă, chiflă dulce, zi toridă, hot dog, crenvurst, circar, saltimbanc, genial!, a face o manevră spectaculoasă, talentat, bufeu, neplăcut pentru, știri de ultimă oră, a fi la mare modă, persoană atrăgătoare, de ultimă oră, pe urmele, pornit pe urmele, compresă caldă, compresă caldă, ardei iute, roz aprins, reșou, reșou, bolid, sos picant, persoană importantă, duș fierbinte, izvor cu apă caldă, ceva nemaipomenit, un tip deosebit, o tipă deosebită, temperament vulcanic, pont, subiect de interes, jacuzzi, nervos, furios, mânios, apă fierbinte, vreme caldă, balon, chioșc cu hot-dog, cuib, seră, hală de turnare, pat cald, a împărți un pat, clătită, persoană iute la mânie, irascibil, linie telefonică directă, linie telefonică de asistență, linie telefonică directă, tocană, persoană importantă, de succes, centru de atracție, punct de atracție, hotspot, punct fierbinte, focar, pe urmele, a o încurca, fierbinte, fier înroșit, torid, canicular, seducător, fierbinte. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hotter

fierbinte

adjective (high in temperature)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The tea was hot, so she waited before drinking it. Prudence was hot, so she took off her coat.
Ceaiul era fierbinte, așa că a așteptat un pic până să-l bea.

canicular

adjective (climate, season: high temperatures)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
August is a really hot month in Miami.
August e o lună caniculară în Miami.

iute

adjective (figurative (food: spicy)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Indian food is so hot, I can hardly eat it.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nu-mi plac felurile de mâncare prea condimentate.

la modă

adjective (figurative, slang (popular, fashionable)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
The hot clothing item this year is the printed blouse.
Articolul de îmbrăcăminte la modă anul acesta este bluza cu imprimeuri.

controversat

adjective (figurative, slang (topic: current, controversial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The hot topic was covered extensively by the TV news.
Subiectul controversat a fost preluat de știrile TV.

excitat, stimulat

adjective (slang (sex: excited)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sally was hot after reading the erotic novel.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ei îi plăcea să îl vadă cât de excitat era.

sexy

adjective (figurative, slang (attractive)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She is so hot! Don't you think so?
E atât de sexy! Nu crezi?

radioactiv

adjective (radioactive)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Plutonium is considered a hot metal.

intens

adjective (figurative, informal (exchange of views: impassioned)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The exchange was hot because the politicians violently disagreed.

furat

adjective (figurative, slang (stolen)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The car dealership was accused of selling hot cars.

iscusit, priceput

adjective (figurative, slang (skillful, excellent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
You are such a hot lawyer I want you to defend me.

fierbinte

adverb (while hot)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Serve the coffee hot.

încins

adjective (liquid: heated until bubbling) (figurat)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Be careful, that tea is boiling hot!
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. S-a fript pentru că a pus mâna pe fierul de călcat încins.

canicular, torid

adjective (figurative, informal (weather: very hot)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
It's boiling today; I wish the office had air conditioning.
Este o zi caniculară azi; aș vrea să avem aer condiționat în birou.

a muri de cald

adjective (figurative, informal (person: feeling very hot)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I'm boiling! Can't we open a window?
Mor de cald! Putem să deschidem o fereastră?

fierbinte

adjective (intensely hot)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The soup was burning hot.

aer cald

noun (air that has been heated)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The hot air from the ovens made the kitchen very warm.

balivernă

noun (figurative (empty boasting)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You shouldn't take his stories too seriously - most of what he says is just hot air.

agitat

adjective (informal (flustered)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Larry got hot and bothered during his presentation.

excitat, ațâțat

adjective (informal, euphemism (sexually excited)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Just looking at Rachel gets me all hot and bothered.

baie caldă

noun (bathtub filled with hot water)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's nothing like relaxing in a hot bath after a hard day's work.

saună

plural noun (sauna or steam-bath treatment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ciocolată caldă

noun (warm drink made with chocolate powder)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I find that a cup of hot chocolate, last thing at night, helps me sleep.

chiflă dulce

noun (food: spiced currant bun) (cu tăietură în formă de cruce)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zi toridă

noun (day of high temperatures)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The forecast is for a hot day tomorrow, so let's go to the seaside.

hot dog

noun (frankfurter sausage in a bun)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
A hot dog and a soda is a classic American meal.

crenvurst

noun (frankfurter sausage)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
I ate the hot dog but left the bun.

circar, saltimbanc

noun (US, informal (person who does stunts to attract attention) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
See that guy on crutches; yesterday he was the biggest hot dog on the slopes.

genial!

interjection (US, slang (enthusiasm, pleasure)

Hot dog! You're looking good!

a face o manevră spectaculoasă

intransitive verb (US, informal (sports: do a spectacular maneuver) (la sport)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Look at those skiers hot-dogging!

talentat

noun as adjective (US, informal (skillful, esp. in sports) (la sport)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ben is a hot-dog surfer.

bufeu

noun (often plural (heat: symptom of menopause)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The hot flash I had yesterday made me feel feverish, dizzy and tired.

neplăcut pentru

preposition (slang (sexually attracted to)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Chris is hot for Vanessa.

știri de ultimă oră

noun (slang (new and exciting information)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The hot news is that the company has just released a new app.

a fi la mare modă

noun (slang, figurative ([sth] popular)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The new video game has been such a hot number that we have not been able to keep them in stock.

persoană atrăgătoare

noun (slang, figurative (sexually attractive person)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
She was such a hot number, that to see her was to want her.

de ultimă oră

adjective (informal (newspaper: freshly printed)

The club's latest newsletter is hot off the press.

pe urmele

expression (slang (close behind)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The police officer was hot on the heels of the speeding driver.

pornit pe urmele

adjective (in close pursuit of)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The police were hot on the trail of the robbery suspect.

compresă caldă

noun (heated compress for pain relief)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

compresă caldă

noun (heated compress)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ardei iute

noun (spicy chilli pepper)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

roz aprins

noun (bright or shocking pink)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Do you have this top in hot pink?

reșou

noun (hob, burner, cooking ring)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

reșou

noun (small stove)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Before microwaves, every college student had a hot plate in their room.

bolid

noun (slang (fast car, sports car)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
We're going to go cruising in Jimmy's cool hot rod.

sos picant

noun (spicy liquid condiment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eating too much hot sauce can make you feel as if your tongue were on fire.

persoană importantă

noun (very important person, high achiever)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The star football player was treated like a real hot shot, but he always remained humble.

duș fierbinte

noun (wash under heated water spray)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I always feel cleaner after having a hot shower.

izvor cu apă caldă

noun (source of naturally heated groundwater)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The water in hot springs is warmed by heat coming from the earth's interior.

ceva nemaipomenit

noun (slang ([sth] especially impressive)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
This new tablet computer really is hot stuff.

un tip deosebit, o tipă deosebită

noun (slang ([sb] especially impressive)

Jacqueline reckons Tony is "hot stuff."

temperament vulcanic

noun (figurative, informal (irascibility)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
People avoided Bill because of his hot temper.

pont

noun (informal (suggestion: [sth] profitable)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The website provides hot tips for horse racing.

subiect de interes

noun (informal, figurative (subject currently of great interest)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

jacuzzi

noun (jacuzzi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The hotel has a pool, a sauna, and a hot tub. After a game of football the whole team would take a dip in the hot tub.

nervos, furios, mânios

adjective (slang, figurative (angry, agitated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He got very hot under the collar when I politely suggested he might be mistaken.

apă fierbinte

noun (heated water)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hot water is better than cold water for taking a bath.

vreme caldă

noun (with high temperatures)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
During hot weather, I always dry the washing out of doors.

balon

noun (passenger balloon) (vehicul aerian)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Have you ever been for a ride in a hot-air balloon?

chioșc cu hot-dog

noun (kiosk or counter selling hot dogs)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Whenever I pass through Chicago, I try to stop at a hot-dog stand to pick up lunch.

cuib

noun (figurative (place where [sth] is rife)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This section of the city is a hotbed for new artists.

seră

noun (heated glasshouse for plants)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Using this hotbed we can grow crops even when they are out of season.

hală de turnare

noun (metalworking: platform for cooling) (metalurgie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pat cald

noun (slang (bed shared in shifts) (argou: a ține)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a împărți un pat

intransitive verb (slang (share bed in shifts)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

clătită

noun (US (pancake made with leavening)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

persoană iute la mânie

noun (figurative, slang ([sb] quick to anger)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Some hotheads were causing trouble at the protest march.

irascibil

adjective (easily angered)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My hotheaded boss loses his temper over the slightest mistake.

linie telefonică directă

noun (direct phone connection)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The company runs a free hotline for customers to call at any time, day or night.

linie telefonică de asistență

noun (phone service: personal problems)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My neighbor answers calls on a suicide hotline.

linie telefonică directă

noun (between government heads)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The president got on the hotline to Moscow to discuss several emergency measures.

tocană

noun (UK (food: casserole)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We made a spicy hotpot for dinner.

persoană importantă

noun (slang (successful person)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jenna is a hotshot in the world of high fashion.

de succes

noun as adjective (slang (high-flying, successful)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Matthew intends to become a hotshot attorney.

centru de atracție

noun (center of activity)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This city is one of the world's great tourist hotspots.

punct de atracție

noun (nightclub, entertainment venue)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We went on a date at one of the new hotspots in the city.

hotspot

noun (venue offering wifi access) (punct de acces wifi)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
All of the coffee shops in this city are hotspots.

punct fierbinte

noun (of political conflict)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The country has become a political hotspot due to the increasing civil unrest in its major cities.

focar

noun (where fire may start) (de incendiu)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The firefighters investigated several hot spots to insure that they did not reignite.

pe urmele

adverb (informal (close behind)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The police arrived in hot pursuit of the robbers.

a o încurca

expression (figurative (in trouble)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
He found himself in hot water for being late for work.

fierbinte

adjective (informal (very hot)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He likes his coffee piping hot. This bowl of soup is piping.

fier înroșit

noun (burning brand)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The farmer marked his cattle with a red-hot iron.

torid

adjective (intensely hot, burning)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The day was scorching hot: all the ice in our glasses melted within five minutes. We had scorching hot weather that summer.

canicular

adjective (figurative (weather: very hot) (despre vreme)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The weather was sizzling during Dan and Laura's weekend away.

seducător

adjective (slang (sensational)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
That girl in the yellow bikini's sizzling hot!

fierbinte

adjective (figurative (very hot)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The platter was sizzling hot, and I burned myself when I touched it.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hotter în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.