Ce înseamnă modo în Portugheză?

Care este sensul cuvântului modo în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați modo în Portugheză.

Cuvântul modo din Portugheză înseamnă mod, mod, mod, tonalitate, gamă, maniere, fel, mod, mod, fel, mod, modalitate, procedeu, fel, soi, stil, considerabil, cald, călduros, apologetic, inegal, la fel, așa, astfel, mod de a vedea lucrurile, atât, vorbă mieroasă, oricum, în mod inerent, pe uscat, în general, în niciun caz, pentru nimic în lume, într-o oarecare măsură, în orice fel, în general vorbind, în vreun fel, în general, deloc, vorbind în general, sub nicio formă, astfel, cu toate astea, mers, formulare, fel de a o spune, mod de operare, mod de funcționare, veghe, a se juca de-a Dumnezeu, a greși, prin prezenta, în acel fel, mod de operare, metodă, nici pe departe, a pune să aștepte, a-și face de lucru, a lua în derâdere, deloc, agresiv, altfel decât, mai mult de atât, în poziție fixă, așa, în măsura în care, cumva, fastuos, opulent, pentru. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului modo

mod

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Fizeram gozação com o Beto por causa do seu jeito de falar.
Bob a fost batjocorit pentru modul în care vorbea.

mod

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
O telefone foi colocado em modo avião.
Telefonul a fost pus pe mod avion.

mod

substantivo masculino (gramática)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Falantes não nativos têm problema com o modo subjuntivo.

tonalitate

(música)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O aluno de musica tinha que escrever algo demostrando o modo Doriano.
Studentul la muzică a trebuit să scrie o piesă care să ilustreze tonalitatea doriană.

gamă

substantivo masculino (música)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A peça passa ao modo menor no terceiro movimento.
Piesa trece la o gamă minoră în a treia mișcare.

maniere

substantivo masculino (estilo)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

fel, mod

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Há mais de uma maneira de se fazer uma xícara de chá.
Există mai multe feluri de a pregăti o cană cu ceai.

mod, fel

(forma)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A maneira lenta e cautelosa de Ken de dirigir frustra os outros motoristas.
Modul lent și precaut de șofat al lui Ken îi frustrează pe ceilalți șoferi.

mod

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ele executou o trabalho de maneira desleixada.
Și-a îndeplinit obligația într-o manieră superficială.

modalitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A maneira de acelerar o projeto é aumentar o pessoal.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Singura modalitate prin care putem recupera datele este să chemăm un specialist.

procedeu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Esse é o jeito de se fazer isso.
Acesta e procedeul.

fel, soi

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Havia todos os tipos de turistas lá.
Erau tot felul (or: soiul) de turiști acolo.

stil

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
O estilo moderna usa cores mais brilhantes.

considerabil

(em grande parte)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cald, călduros

(figurativo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

apologetic

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

inegal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

la fel

Todos devem ser tratados igualmente.

așa, astfel

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Não podemos seguir assim. Se você fizer isso assim, terá um resultado melhor.

mod de a vedea lucrurile

(perspectiva, percepção)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

atât

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu posso tocar oboé alto assim.
Pot să cânt atât de tare.

vorbă mieroasă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Michelle sempre consegue dizer a coisa certa. Ela tem uma fala macia.

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nosso time vai derrotá-los haja o que houver.
Echipa noastră îi va învinge oricum.

în mod inerent

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pe uscat

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în general

Nem tudo no meu trabalho é bom, mas de um modo geral, eu curto.

în niciun caz

Essa bolsa custa 300 libras, mas não é de jeito nenhum a mais cara da loja.

pentru nimic în lume

într-o oarecare măsură

advérbio

în orice fel

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în general vorbind

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în vreun fel

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în general

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

deloc

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Meu chefe não estava satisfeito com meu trabalho de forma alguma, por isso ele me demitiu.

vorbind în general

sub nicio formă

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

astfel

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu toate astea

locução adverbial

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)

mers

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ben vestiu um suporte em sua perna para corrigir sua passada.
Ben purta o proteză la picior, pentru a-și corecta mersul.

formulare

(expressão, formulação)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fel de a o spune

(informal: uso de palavras, colocação)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

mod de operare, mod de funcționare

(criminoso)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ao analisar o modo de operação, a polícia percebeu que o mesmo criminoso era responsável pelos dois crimes.

veghe

(equipamento eletrônico: ajuste de baixa energia) (electronice)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se juca de-a Dumnezeu

(fig, tomar decisões sobre vida e morte)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a greși

locução verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

prin prezenta

locução adverbial (formal)

în acel fel

locução adverbial (desta maneira)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

mod de operare

(procedimento)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

metodă

expressão

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mostre-me o jeito como você sova a massa.
Arată-mi metoda ta de a frământa coca.

nici pe departe

locução adverbial

a pune să aștepte

(telefone: deixar esperando)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a-și face de lucru

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Meu marido está à toa na garagem. Não tenho ideia do que ele está fazendo lá.

a lua în derâdere

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

deloc

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Depois daquela entrevista, de modo nenhum sei o que o trabalho implica.
După acel interviu, n-am înțeles deloc ce presupune slujba.

agresiv

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

altfel decât

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Não sei o que faremos se o dia acabar de outro modo que o esperado.
Nu știu ce vom face dacă lucrurile for fi altfel decât ne așteptăm noi.

mai mult de atât

locução adverbial

Se a chuva piorar de qualquer modo, teremos que adiar a partida.
Dacă vremea se înrăutățește mai mult de atât, va trebui să amânăm meciul.

în poziție fixă

locução adverbial

A antena estava fixada com cordas.
Antena era prinsă cu sfori în poziție fixă.

așa

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Deste modo, complete a tarefa.
Așa trebuie să faci.

în măsura în care

locução adverbial

cumva

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mark precisava do carro para trabalhar, por isso ele teria pago pelos reparos de qualquer maneira. De qualquer maneira, Lisa tinha acabado presa num trabalho que ela odiava.
Mark avea nevoie de mașina lui pentru a munci, așa că trebuia să plătească reparațiile cumva. Cumva, Lisa a ajuns prizoniera unui job pe care îl ura.

fastuos, opulent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pentru

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Para não se atrasar, Jerry saiu de casa cedo.
Pentru a nu întârzia, Jerry a plecat devreme de acasă.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui modo în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.