Ce înseamnă assim în Portugheză?

Care este sensul cuvântului assim în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați assim în Portugheză.

Cuvântul assim din Portugheză înseamnă în acest fel, așa, pentru ca, pentru a, așa, prin urmare, așa, așa, așa, astfel, atât, astfel, un fel de, cu toate acestea, și așa mai departe, cum e, în cazul ăsta, gătit la perfecție, încă, așadar, cât se poate de repede, pe lângă acestea, și așa mai departe, în ciuda faptului că, în cazul acesta, cu toate astea, cât de mult posibil, ca să zic așa, acestea fiind date, chiar și așa, chiar și atunci, procedând astfel, așa zis, imediat ce, totuși, este spre binele, așa o să fie, atunci fie!, cam așa stă treaba, bravo!, împreună cu, ca în cazul, trebuie să fie așa, a menține ritmul, exact la fel, oricum, la fel cum, bravo!, cum așa, totuși, trebuie să fie, chiar, să zicem, imediat ce, ca să zic așa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului assim

în acest fel

Para abrir a janela, você tem que puxar assim.

așa

advérbio (de forma idêntica)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Você é um cavalheiro. Que você continue assim até morrer.
Te porți ca un domn. Să rămâi așa toată viața.

pentru ca, pentru a

advérbio (desse modo)

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
A professora falava devagar para que seus alunos a entendessem. // Dirija com cuidado para chegar em segurança.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Condu cu atenție pentru a ajunge în siguranță.

așa

(demonstrando: desta maneira)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Você precisa usar o ferro quente assim sobre as roupas para passar.
Când calci rufe, trebuie să miști fierul așa.

prin urmare

advérbio

Assim, todo o mundo decidiu continuar.
Vasăzică, toți au decis să continue.

așa

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

așa

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

așa, astfel

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Não podemos seguir assim. Se você fizer isso assim, terá um resultado melhor.

atât

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu posso tocar oboé alto assim.
Pot să cânt atât de tare.

astfel

advérbio (desse modo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Robert sabotou o projeto, garantindo assim que falhasse.
Robert a sabotat proiectul, astfel asigurându-se că acesta va eșua.

un fel de

(figurado, informal: mais ou menos)

Parece meio frio para estar de short.

cu toate acestea

și așa mai departe

As vítimas do desastre precisam urgentemente de água potável, comida, suprimentos médicos etc.

cum e

expressão (realidade da vida)

în cazul ăsta

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

gătit la perfecție

advérbio (informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

încă

locução adverbial (como antes)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele não tinha tomado café da manhã, mas ainda assim não estava com fome.
Nu-și luase micul dejun, dar deocamdată nu-i era foame.

așadar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sua gramática é fraca, por isso lhe dei esta nota.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O să întârzii, așa că, fugi!

cât se poate de repede

pe lângă acestea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

și așa mai departe

locução adverbial

în ciuda faptului că

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Thomas teve uma leve lesão na perna, mas, apesar disso, conseguiu vencer a corrida.

în cazul acesta

locução adverbial (então)

cu toate astea

advérbio (informal: mesmo que)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)

cât de mult posibil

locução adverbial

ca să zic așa

locução adverbial

acestea fiind date

locução adverbial (se ou uma vez que isso é verdade)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

chiar și așa

locução conjuntiva (todavia)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu sei que você não gosta de vegetais, querido. Ainda assim, você deve comê-los.

chiar și atunci

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu tinha apenas cinco anos, mas até naquela época eu sabia que a guerra era uma coisa terrível.

procedând astfel

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

așa zis

expressão

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

imediat ce

locução conjuntiva

Eu vou pagar seu bilhete assim que você fizer a reserva.

totuși

locução adverbial

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Max prometeu mudar, mas ainda assim eu decidi terminar o relacionamento.

este spre binele

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

așa o să fie

expressão verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

atunci fie!

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cam așa stă treaba

(expressar aceitação filosófica)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

bravo!

(bem feito)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

împreună cu

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Os alunos precisam se preparar para gastos com moradia, assim como mensalidades.

ca în cazul

locução adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Assim como qualquer regra gramatical, há várias exceções.

trebuie să fie așa

expressão verbal

a menține ritmul

expressão verbal (informal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Você tirou só notas dez nesse período. Continue assim! Bom trabalho, Alan. Continue assim!

exact la fel

(informal)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Essas botas são novas? Ed tem um par que é exatamente igual.

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.
Deși părinții lui Chelsea i-au cerut să nu facă acest lucru, ea a chiulit oricum de la oră.

la fel cum

locução conjuntiva

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Assim como você tem direitos, também tem suas responsabilidades.

bravo!

(bem feito) (ironic, informal)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

cum așa

interjeição

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Vocês se separaram? Como assim?

totuși

locução conjuntiva

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Ele não tinha comido café da manhã. Mesmo assim, ele não estava com muita fome.
Nu luase micul dejun, și totuși nu-i era foame.

trebuie să fie

expressão verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

chiar

locução adverbial (gíria)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tipo assim, eu queria muito aquele emprego.

să zicem

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Escolha qualquer número, por exemplo, sete, e multiplique por quatro.

imediat ce

locução conjuntiva (acțiuni simultane)

Imediat ce Andy a deschis fereastra, a început să plouă.

ca să zic așa

expressão

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui assim în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.