Ce înseamnă nada în Portugheză?

Care este sensul cuvântului nada în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați nada în Portugheză.

Cuvântul nada din Portugheză înseamnă mărunțiș, timp deloc, nimic, nimic, nimic, nimic, nimic, zero, nimic, nimic, fleac, deloc, nimic, nimic, nimic, zero, zero, deloc, nu-i nimic, iotă, a se ivi, de la început, brusc, mai bine decât nimic, nu e mare brânză, nu e rău deloc, vag înrudit, în curând, pe degeaba, pe nimica toată, oricât de surprinzător, doar, din senin, pe neașteptate, irelevant, unde se agață harta în cui, nimic asemănător, de fapt, foarte ieftin, cel puțin, Totul se plătește., nimic deosebit, nimic special, varză, din senin, în niciun caz, Mai știi!, Ce știi tu?, fir de păr, aproape nimic, nu mare lucru, nimic de genul acesta, nimic de genul acesta, nimic pe lumea asta, nicăieri unde să se întoarcă, un lucru de nimic, lucru neașteptat, nimic de spus, nimic altceva decât, absolut nimic, absolut nimic, nimic altceva, nimic în mod special, a părea un nimic pe lângă, a nu semăna deloc cu, a nu avea nimic în comun, a nu avea nici o grijă, a nu avea nimic de a face cu, a trece (ceva) sub tăcere, în voia soartei, a nu-i păsa de, a nu costa nimic, a nu avea nimic de făcut, a nu ști nimic despre, a nu avea legătură cu, a nu duce la nimic, a nu face nimic, a sta degeaba, a nu ști nimic, a nu face nimic, a nu avea vești, decisiv, hotărâtor, degeaba, nolo contendere, ineficient, nu e bine, nici vorbă!, de tipul dublează miza sau renunță, cu nimic mai prejos decât, a nu avea nimic de a face cu, a nu avea nimic de a face cu, a nu costa niciun efort. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului nada

mărunțiș

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

timp deloc

pronome (a nu avea)

nimic

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nimic

pronome (nenhuma coisa)

(pronume negativ: Formele pe care le poate avea sunt următoarele, exprimând negația: niciunul, niciuna, niciunii, niciunele.)
Não, não tenho nada em meus bolsos.
Nu, nu am nimic în buzunare.

nimic

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nimic

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nimic

pronome

(pronume negativ: Formele pe care le poate avea sunt următoarele, exprimând negația: niciunul, niciuna, niciunii, niciunele.)
Nada pode me impedir de conseguir o que eu quero.
Nimic nu mă poate opri să obțin ceea ce îmi doresc.

zero

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Minha conta bancária ficou reduzida a nada após o último saque.
Contul meu bancar a fost redus la zero după ultima retragere.

nimic

pronome

(pronume negativ: Formele pe care le poate avea sunt următoarele, exprimând negația: niciunul, niciuna, niciunii, niciunele.)
Não ouvi nada.
Nu am auzit nimic.

nimic

pronome

(pronume negativ: Formele pe care le poate avea sunt următoarele, exprimând negația: niciunul, niciuna, niciunii, niciunele.)
"O que há de errado?" "Ah, não é nada."
„Ce ai”? „O, nimic.”

fleac

pronome (colocvial)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Você consegue comer dois cachorros-quentes? Isso não é nada! Eu consigo comer quatro de uma vez.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ce ai făcut tu e o nimica toată față de greșelile lui.

deloc

pronome

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Aquele filme não estava nada bom.
Filmul nu a fost bun deloc.

nimic

substantivo masculino

(pronume negativ: Formele pe care le poate avea sunt următoarele, exprimând negația: niciunul, niciuna, niciunii, niciunele.)
Você acredita que o universo foi feito do nada?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Dincolo de atmosfera Pământului nu e nimic - nici măcar aer.

nimic

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nu-ți bate capul cu ce spune el. E o nulitate.

nimic

pronome (argou)

(pronume negativ: Formele pe care le poate avea sunt următoarele, exprimând negația: niciunul, niciuna, niciunii, niciunele.)
Você não sabe nada sobre minha vida, então não finja que me entende!

zero

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)

zero

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

deloc

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Não me importo nem um pouco se você quiser fumar.

nu-i nimic

(não importante)

iotă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se ivi

(informal: aparecer de repente)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Os problemas começaram a aparecer quando instalamos o novo software.

de la început

(no começo)

brusc

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

mai bine decât nimic

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

nu e mare brânză

(informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

nu e rău deloc

expressão (figurado, expressão de contentamento)

vag înrudit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în curând

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pe degeaba

locução adverbial (gratuito, grátis, franco)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pe nimica toată

locução adverbial (a muito bom preço)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

oricât de surprinzător

(expressão usada para expressar surpresa)

doar

locução adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

din senin, pe neașteptate

advérbio (informal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele apareceu do nada. O vencedor da competição veio do nada e surpreendeu a todos.

irelevant

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se ele é ou não casado está fora de questão.

unde se agață harta în cui

expressão (figurado: lugar insignificante)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

nimic asemănător

de fapt

foarte ieftin

locução adverbial (a muito bom preço)

cel puțin

locução prepositiva

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

Totul se plătește.

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

nimic deosebit, nimic special

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

varză

expressão (informal, de baixa qualidade) (argou, figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ele desistiu de seu sonho de se tornar um artista porque suas pinturas não eram nada boas. Ela toca em uma banda, mas eu ouvi dizer que eles não são nada bons.

din senin

locução adverbial (figurado)

în niciun caz

Mai știi!

interjeição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Ce știi tu?

interjeição

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

fir de păr

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

aproape nimic

locução adverbial

nu mare lucru

expressão

nimic de genul acesta

expressão

nimic de genul acesta

expressão

nimic pe lumea asta

nicăieri unde să se întoarcă

expressão (figurado)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

un lucru de nimic

(informal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lucru neașteptat

locução adverbial

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

nimic de spus

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

nimic altceva decât

(somente)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

absolut nimic

locução adverbial

absolut nimic

locução pronominal

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

nimic altceva

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

nimic în mod special

locução pronominal (nada específico)

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

a părea un nimic pe lângă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu semăna deloc cu

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a nu avea nimic în comun

expressão verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu avea nici o grijă

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a nu avea nimic de a face cu

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a trece (ceva) sub tăcere

expressão verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

în voia soartei

expressão (figurado) (în expresia to be left to sink or swim)

a nu-i păsa de

expressão

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu costa nimic

expressão verbal (livre de cobrança)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu avea nimic de făcut

expressão verbal (ficar à toa)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu ști nimic despre

locução verbal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a nu avea legătură cu

expressão

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a nu duce la nimic

expressão (falhar, não ter efeito algum)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a nu face nimic, a sta degeaba

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Durante as férias, eu apenas vadiava e assistia TV.

a nu ști nimic

locução verbal (estar desinformado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu face nimic

expressão

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu avea vești

locução verbal

decisiv, hotărâtor

expressão

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

degeaba

locução adverbial (inutilmente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

nolo contendere

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ineficient

expressão (informal, baixa qualidade)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
As políticas do governo para reduzir o déficit provaram não ser nada boas; o país está agora mais endividado do que nunca.

nu e bine

expressão

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

nici vorbă!

expressão

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

de tipul dublează miza sau renunță

expressão (aposta)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cu nimic mai prejos decât

locução pronominal

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

a nu avea nimic de a face cu

expressão

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu avea nimic de a face cu

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a nu costa niciun efort

expressão verbal (não requerer esforço)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui nada în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Cuvinte înrudite cu nada

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.