Ce înseamnă oreille în Franceză?

Care este sensul cuvântului oreille în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați oreille în Franceză.

Cuvântul oreille din Franceză înseamnă ureche, ureche, ascultare, auz, gheară, urechi, auz, auricular, ceară din urechi, țiuit în urechi, urechelniță, a ciuli urechea la, mieros, din auzite, cercel, lob, ureche muzicală, din auzite, lobul urechii, ureche internă, simț muzical, ureche externă, oglindă, a se face că nu aude, a pleca urechea, a da ascultare, a pleca urechea la, a cânta după ureche, nemuzical, din gură-n gură, pe cale orală, de la om la om, a asculta, surd, persoană care trage cu urechea, conversație în pat, marcaj, cercel cu prindere dublă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului oreille

ureche

nom féminin (organe) (parte a feței)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il a attrapé un coup de soleil sur l'oreille gauche.
L-a ars soarele pe urechea stângă.

ureche

nom féminin (audition) (organ de auz)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il est sourd d'une oreille.
Era surd de o ureche.

ascultare

nom féminin (aptitude)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle a une bonne oreille et peut reproduire n'importe quelle note qu'elle a entendue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dacă vrei să afli toată povestea, ascultă ce am de spus.

auz

nom féminin (ouïe)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'exposition multimédia ne devrait pas seulement être un plaisir pour les yeux mais aussi pour les oreilles.

gheară

nom féminin (Marine, technique : d'une ancre) (de ancoră)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

urechi

(: Substantiv feminin, forma de plural)

auz

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'ouïe de Tom commençait à empirer avec l'âge.
Auzul lui Tom începea să se deterioreze la bătrânețe.

auricular

(privitor la ureche)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ceară din urechi

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

țiuit în urechi

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

urechelniță

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a ciuli urechea la

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Ils guettèrent tout bruit qui s'échappait de la mine.
Ei au ciulit urechea să audă sunete dinspre mină.

mieros

(sunet)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din auzite

locution adverbiale

cercel

nom féminin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Elizabeth cherchait sa boucle d'oreille tombée par terre.

lob

nom masculin (al urechii)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

ureche muzicală

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

din auzite

nom masculin

Il espérait que le bouche à oreille attirerait des clients dans son entreprise de paysagisme.

lobul urechii

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

ureche internă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Des années de boxe professionnelle lui ont causé des dommages importants à l'oreille interne.

simț muzical

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Elle a l'oreille si peu musicale qu'on prie, lorsqu'elle ouvre la bouche, que ce ne soit pas pour chanter. Votre fils a une excellente oreille, vous devriez le faire entrer au conservatoire.

ureche externă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

oglindă

(persoană empatică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se face că nu aude

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a pleca urechea

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a da ascultare, a pleca urechea la

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a cânta după ureche

locution verbale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je déchiffre bien les partitions mais en revanche, j'ai du mal à jouer à l'oreille. // Il est incroyable : il n'a jamais appris à lire les notes, il joue à l'oreille.

nemuzical

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din gură-n gură, pe cale orală, de la om la om

locution adverbiale

La publicité par le bouche à oreille n'est pas toujours fiable.

a asculta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

surd

(figuré) (care face pe surdul)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Edward a fait la sourde oreille aux supplications de sa fille et l'a envoyée à l'internat.

persoană care trage cu urechea

nom féminin (figuré)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
L'oreille indiscrète a surpris des murmures provenant du bureau de son collègue.

conversație în pat

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

marcaj

nom féminin (d'un animal) (pe urechea animalului)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Bien que l'on ait retrouvé la vache à des kilomètres de la ferme, sa marque à l'oreille prouvait qu'elle appartenait à M. Johnson.

cercel cu prindere dublă

nom masculin (recouvrant le lobe) (cercel gen cătușă)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui oreille în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.