Ce înseamnă perto în Portugheză?

Care este sensul cuvântului perto în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați perto în Portugheză.

Cuvântul perto din Portugheză înseamnă apropiat, aproape, lângă, aproape, în apropiere, de aproape, aproape, corp la corp, aproape, în jurul, peste, aproape, apropiat, apropiat, apropiat, care se apropie, aproape, a se apropia, a merge să salute, a rămâne, a se retrage, a se apropia de, aproape și departe, destul de aproape, nici pe departe, la mică distanță, aproape de pământ, nici pe departe, pornit pe urmele, lângă, nici măcar, a se finaliza, a rămâne aproape de, a se uita atent, a fi iminent, a fi aproape de, a fi alături de, mai aproape, cel mai apropiat, cel mai recent, cam pe unde, o privire mai atentă la, urmărire îndeaproape, aproximativ, lângă, a se uita atent la, a conduce aproape în spatele unui alt vehicul, a rămâne pe aproape, mai apropiat, lângă, aproape, în apropiere de, în vecinătatea, a se apropia, a conduce aproape în spatele unui alt vehicul, mai apropiat, pe punctul de a, a se apropia de, mai aproape, cel mai apropiat, mai aproape, aproape, pe la, cam pe la, pe punctul de a, , prin zonă, pe aici, în zonă, aproape, , în, la, pe punctul de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului perto

apropiat

adjetivo (arcaico, literário)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

aproape

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mantenha seu telefone perto, para o caso de ele ligar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Casetofonul se află lângă televizor.

lângă

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ele fez um gesto para que chegássemos perto.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Stai lângă mine, te rog.

aproape

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sempre que Richard viajava para perto a trabalho, visitava sua família. Há um caixa eletrônico aqui por perto?
Este vreun bancomat în apropiere?

în apropiere

de aproape

(em alcance próximo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

aproape

advérbio (arcaico, literário)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

corp la corp

advérbio

aproape

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Phil sempre deixa o telefone por perto, caso sua mulher ligue.
Phil își ținea mereu telefonul aproape, în caz că suna soția lui.

în jurul

preposição

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Há várias árvores perto da casa e do jardim.
Erau mulți copaci în apropierea casei și a grădinii.

peste

adjetivo

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
O toque do meu telefone não era nada perto do barulho do restaurante.

aproape

(informal:fisicamente próximo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Os dois dançaram juntinhos a noite toda.
Cei doi au dansat aproape unul de celălalt toată noaptea.

apropiat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Jim frequentou uma escola próxima.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Poți găsi această jucărie la cel mai apropriat magazin de jucării.

apropiat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cuidado, os botões "editar" e "apagar" são perigosamente próximos!
Ai grijă, butoanele „editare” și „ștergere” sunt periculos de apropiate!

apropiat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care se apropie

adjetivo (aproximando)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

aproape

(figurat)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

a se apropia

(spațialitate)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
O veado começou a correr quando os lobos se aproximaram.
Căprioara a început să alerge văzând că lupii se apropie.

a merge să salute

(aproximar de forma casual)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a rămâne

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se retrage

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a se apropia de

aproape și departe

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

destul de aproape

locução adjetiva (bem perto)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nici pe departe

locução adverbial

la mică distanță

advérbio

aproape de pământ

locução adverbial (perto do solo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

nici pe departe

pornit pe urmele

locução verbal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

lângă

locução prepositiva

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
A casa perto do campo de golfe tem tem uma bela vista para o gramado.

nici măcar

preposição (longe de)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

a se finaliza

expressão verbal

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a rămâne aproape de

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se uita atent

(examinar criteriosamente)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Se você der uma boa olhada, verá que essa nota não tem marca d'água. É uma fraude.

a fi iminent

locução verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a fi aproape de

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a fi alături de

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

mai aproape

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
O casamento de Jeff está mais perto do que você pensa, por isso lembre-se de comprar um presente para ele.
Nunta lui Jeff este mai aproape decât crezi, așa că asigură-te că îi cumperi un cadou.

cel mai apropiat, cel mai recent

(superlativ relativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cam pe unde

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Por onde você disse que estava morando?

o privire mai atentă la

expressão verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

urmărire îndeaproape

expressão verbal

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

aproximativ

locução prepositiva (cantitate aproximativă)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ouvi uma batida por volta das dez horas na noite passada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês În grupul nostru erau cam cincisprezece oameni.

lângă

locução adverbial

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Leve a bicicleta perto de você.
Ține bicicleta lângă tine.

a se uita atent la

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a conduce aproape în spatele unui alt vehicul

(BRA)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a rămâne pe aproape

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

mai apropiat

(figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eu me sinto mais próximo de você do que jamais me senti de alguém.
Mă simt mai apropiat de tine decât m-am simțit de oricine altcineva.

lângă

locução prepositiva

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Há uma fonte perto da quadra de tênis.
În apropierea terenului de tenis e o fântână.

aproape

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Perto de seus pés, ela encontrou uma moeda.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A găsit o monedă lângă el.

în apropiere de, în vecinătatea

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
O banco fica perto do correio.
Banca este în apropiere de poștă.

a se apropia

(idade) (vârstă)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Minha avó está chegando aos noventa anos, mas ela ainda faz uma longa caminhada todos os dias.

a conduce aproape în spatele unui alt vehicul

(BRA)

mai apropiat

(figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Wendy está mais perto dos primos dela em idade do que de seu irmão.
Wendy este mai apropiată de verii ei ca vârstă decât frații ei.

pe punctul de a

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
A pobre mulher parecia prestes a chorar.
Săraca femeie părea să fie pe punctul de a plânge.

a se apropia de

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Já estamos chegando perto do Natal e eu ainda não comprei nenhum presente.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pentru că ne apropiem de sfârșitul anului școlar, sper că vă veți aminti să vă concentrați în continuare pe studii.

mai aproape

locução adverbial (espaço)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se você está com frio, sente mais perto do radiador.
Dacă îți e frig, stai mai aproape de calorifer.

cel mai apropiat

(superlativ relativ de superioritate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

mai aproape

locução adverbial (tempo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
O natal está chegando mais perto.
Crăciunul este din ce în ce mai aproape.

aproape

locução adverbial (perto no tempo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eles marcaram um ponto perto do fim do jogo.
Au marcat un punct aproape de sfârșitul jocului.

pe la, cam pe la

(oră aproximativă)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Eu te vejo por volta das três horas.
Ne vedem în jur de ora trei.

pe punctul de a

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Eu estava prestes a entrar no banho quando a campainha tocou.
Eram pe punctul de a intra în baie când a sunat soneria.

locução adjetiva

Ele bateu a bola alto para perto da base à direita do campo.

prin zonă, pe aici

locução adverbial

Ela está por perto? Quero perguntar uma coisa.

în zonă

locução adverbial

Há várias lojas por perto.
Sunt multe magazine în zonă.

aproape

(próximo a um alvo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A flecha caiu por perto.
Săgeata a căzut aproape.

locução adverbial (beisebol)

Nessa tacada, o jogador joga perto da base à esquerda.

în, la

locução adverbial

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
O James está por perto do escritório em algum lugar?
E cumva James pe aici pe undeva?

pe punctul de

Ela estava perto da histeria quando nós finalmente chegamos lá. O projeto está perto de ser completado.
Când am ajuns într-un final, era pe punctul de a avea o criză de isterie. Proiectul este pe punctul de a fi finalizat.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui perto în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.