Ce înseamnă bem în Portugheză?

Care este sensul cuvântului bem în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bem în Portugheză.

Cuvântul bem din Portugheză înseamnă bine, bine, bine, clar, bine, în mare, per ansamblu, bine, foarte, bine, bine, bine, pozitiv, corect, lucru bun, bine, păi, cu siguranță, cam, bine, în regulă, pentru, în formă, bine, destul de, bine, chiar, tocmai, a se potrivi, adică, bine, în formă, excelent, bine, chiar, drept, direct, fix, chiar, exact, foarte, bine, produs de bază, considerabil, privilegiu, avantaj, bine, bine intenționat, de succes, de fete, hrănitor, de succes, aristocrat, fierbinte, simplu, bogat, întreținut, cunoscut, faimos, celebru, bine făcut, apreciat, bine intenționat, plăcut, îndrăgit, bine îmbrăcat, bun venit, bine ai / ați venit, sănătate, asta e, bunăstare, persoană dragă, bună-stare, nu-mă-uita, a se împăca bine cu, bine primit, de succes, îngrijit, dichisit, reușit, înțelept, vioi, scump, scumpă, extaz, euforie, a promova, de succes, elaborat, bine, norocos, , a putea, a se cuveni, de succes, a se exprima clar, drag, iubit, a se asorta, dragă, binevenit, bine făcut, sănătate, active necorporale, active intangibile, bunăstare, prosperitate, bunăstare, a trece cu brio, a lua cu brio, bine trecut de, înfloritor, fericit. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului bem

bine

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
O trabalho foi bem feito.
Treaba a fost făcută cum trebuie.

bine

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
As coisas estão indo bem ultimamente; não temos tido necessidades. A reunião correu bem, sem dificuldades significativas.
Ne-a mers bine în ultimul timp. Nu mai avem nevoie de nimic.

bine

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Estamos bem supridos de alimentos.
Suntem bine aprovizionați cu alimente.

clar

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
O professor explicou bem o material e todos nós entendemos a teoria.
Profesorul a explicat clar materialul și am înțeles cu toții teoria.

bine

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
As instruções nos mandam misturar bem os ingredientes antes de adicionar os ovos.
Instrucțiunile ne spun să amestecăm bine ingredientele înainte de a adăuga ouăle.

în mare, per ansamblu

advérbio

Eu o entendi bem, mas ainda tinha algumas perguntas.
L-am înțeles per ansamblu (or: în mare), dar tot mai aveam câteva întrebări.

bine

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu o conheço bem.
Îl cunosc bine.

foarte

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele está bem ciente de suas responsabilidades.
Este foarte conștient de responsabilitățile sale.

bine

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Estava doente ontem, mas hoje já estou bem.
Ieri am fost bolnav, dar azi sunt bine.

bine

adjetivo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Está tudo bem em nossa cidade hoje.

bine

advérbio (coloquial)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Esse carro corre bem.
Mașina asta merge bine.

pozitiv

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Foi uma pegadinha bem cruel, mas ele levou bem.

corect

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Você fez bem ao dizer a verdade ao médico.

lucru bun

advérbio

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Fizemos bem com esse investimento.

bine

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eu fiz isso pelo bem de todos nós.
Am făcut-o spre folosul nostru, al tuturor.

păi

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Bom, vou ver o que posso fazer.

cu siguranță

advérbio

Sem dúvida, ele ficou bem satisfeito em vê-la.

cam

advérbio (em algum grau)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele estava bem perturbado pelas imagens da guerra.
A fost cam afectat de imaginile de război.

bine

advérbio (de saúde)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Hoje ela está bem, mas sentiu-se péssima nos últimos dias.
Astăzi se simte mai bine, deși s-a simțit foarte rău în ultimele zile.

în regulă

advérbio

Eu estava um pouco enjoado ontem, mas estou me sentindo bem hoje.

pentru

(benefício)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Eu discuti pelo seu bem. Eu não tinha nenhum interesse na disputa.
M-am băgat în discuție pentru tine; eu nu aveam niciun interes.

în formă

adjetivo (em boa forma)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Você está muito bem. Onde conseguiu essa jaqueta?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pari să fii în formă. Ai tras de fiare?

bine

(bem fisicamente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Você está bem? Foi um tombo e tanto.
Ești în regulă? Ai căzut destul de rău.

destul de

(moderadamente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso.
E destul de scump, dar tot îl cumpăr.

bine

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sim, ele se saiu bem na apresentação.
Da, a făcut bine la prezentare.

chiar, tocmai

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nosso hotel era bem no meio da zona de meretrício.
Hotelul nostru era chiar în mijlocul cartierului cu felinare roșii.

a se potrivi

advérbio

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

adică

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu não gosto de café. Bem, eu gosto, mas só quando é bem fraco.
Nu-mi place cafeaua. Adică ba da, dar numai când e slabă.

bine

(bem emocionalmente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Você está bem? Parece um pouco estressada hoje.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ești în regulă? Pari stresat astăzi.

în formă

advérbio (com saúde)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Estou me sentindo bem hoje.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês M-am odihnit trei ore și acum mă simt ca nou.

excelent

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Fez bem.
Te-ai descurcat foarte bine.

bine

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
S-a descurcat bine. A ajuns doctor.

chiar, drept

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

direct

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

fix, chiar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

exact

(exatamente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A árvore caiu bem onde nós estávamos parados.
Copacul a căzut exact unde ne aflasem noi.

foarte

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele é bem esperto.
E foarte deștept, pe bune.

bine

advérbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Podemos andar bem agora.
Acum poate să meargă bine.

produs de bază

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

considerabil

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Estou me sentindo muito melhor desde que tomei um pouco de sopa.

privilegiu, avantaj

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

bine

expressão

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Decisões políticas devem sempre ser para o bem das pessoas.
Deciziile politice trebuie să fie întotdeauna spre binele oamenilor.

bine intenționat

locução adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Sandra é bem intencionada, mas pode ser um pouco irritante.

de succes

adjetivo (ter bom resultado)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
A candidatura dele ao posto foi foi bem-sucedida.
Oferta lui pentru post a fost de succes.

de fete

(de menina)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

hrănitor

(despre alimente)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de succes

adjetivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

aristocrat

(nascido na aristocracia)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fierbinte

(informal)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

simplu

(arquitetura, desenho: distinto e claro) (arhitectură)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

bogat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eles devem ser ricos se conseguem comprar uma casa lá! Esses pacotes de férias são feitos para atraírem famílias ricas.

întreținut

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cunoscut, faimos, celebru

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A maioria das atrizes e atores são famosos no mundo todo.

bine făcut

(resistente, feito para durar)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

apreciat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

bine intenționat

adjetivo

plăcut, îndrăgit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

bine îmbrăcat

adjetivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

bun venit, bine ai / ați venit

interjeição (saudação amável)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Bem-vindos! As bebidas estão aqui.
Bun venit! Băuturile sunt acolo.

sănătate

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Soube que você pegou uma gripe. Melhoras!

asta e

interjeição (resignação)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

bunăstare

substantivo masculino (invar.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Estou preocupado com o bem-estar das crianças.
Mă preocupă bunăstarea copiilor.

persoană dragă

substantivo masculino (parente ou amigo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bună-stare

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Os pais devem garantir o bem-estar de seus filhos.

nu-mă-uita

substantivo feminino (flor) (floare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se împăca bine cu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Eu e meus amigos nos entendemos.

bine primit

adjetivo (bem recebido)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ela foi bem-vinda à festa.
A fost bine primită la petrecere.

de succes

adjetivo (profesional)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Um professor bem-sucedido é aquele que faz com que as crianças se sintam apaixonadas pelo que estão aprendendo e gostem disso.
Fiica noastră este o profesoară de renume.

îngrijit, dichisit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Kate sempre estava arrumada e bem vestida.
Kate a arătat întotdeauna îngrijită (or: dichisită) și bine îmbrăcată.

reușit

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

înțelept

(BRA: figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Não se preocupe com Melanie; ela é uma jovem safa.

vioi

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

scump, scumpă

(vocativo, afetuoso)

Você teve um bom dia no trabalho, querido?

extaz, euforie

substantivo feminino (religião)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Como cristã, Brenda acredita que após a morte ela irá para o paraíso e bem-aventurança eterna.
Fiind creștină, Brenda crede că, după moarte, va descoperi raiul și extazul (or: euforia).

a promova

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

de succes

adjetivo (próspero) (economic)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
O jovem e bem-sucedido empresário acabou de chegar ao seu terceiro milhão.
Tânărul antreprenor de succes tocmai a făcut al treilea milion.

elaborat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Os ladrões inventaram um elaborado plano para roubar o banco; eles pensaram em tudo.

bine

substantivo masculino (felicidade)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Eu estou preocupado com seu bem-estar e não gosto de vê-lo infeliz.
Mă preocupă binele tău și nu îmi place să te văd nefericit.

norocos

adjetivo (ter sorte)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ele foi bem-sucedido em seu terceiro chute na bola.
Fotbalistul a fost norocos la a treia lovitură a mingii.

(ave da família tiranídeos) (pasăre din America de Nord, Contopus)

a putea

adjetivo (consentido por outros) (permisiune)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Você é bem-vinda para usar minha máquina de lavar se tiver roupas sujas.
Nu ai decât să folosești mașina mea de spălat dacă ai rufe murdare.

a se cuveni

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Não convém a uma mulher na sua posição agir desse jeito.
Nu se cuvine ca cineva în situația ta să se poarte astfel.

de succes

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
O álbum de lançamento da banda foi altamente bem-sucedido. Aquele autor escreveu diversos romances bem-sucedidos.
Debutul trupei a fost de succes. Acel autor scrisese câteva romane de succes.

a se exprima clar

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Graças a sua prática anterior, quando era sua vez de apresentar o relatório, Joseph foi capaz de articular bem.
Datorită exersării prealabile, când a fost rândul său să-și prezinte raportul, Joseph a reușit să se exprime clar.

drag, iubit

(termo de afeto)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Olá, querido, como você está hoje?

a se asorta

(figurativo: cor)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

dragă

(informal)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Você está bem aquecido, querido?
Ți-este suficient de cald, draga mea?

binevenit

adjetivo (agradável)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Este tempo ensolarado é uma mudança bem-vinda após dias de chuva.

bine făcut

(corpo)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ela tem uma cara bonita e, por acréscimo, tem um corpo bem desenvolvido.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Are o față drăguță și să mor dacă nu e și bună la corp!

sănătate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Estou preocupado com a saúde dele, porque ele parece doente.

active necorporale, active intangibile

(financiar, bun, activ)

As negociações terminaram quando eles não concordaram com o valor dos intangíveis, o nome da marca em particular.

bunăstare, prosperitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bunăstare

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a trece cu brio, a lua cu brio

(BRA: informal) (un test, un examen)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
José detonou na prova.

bine trecut de

(muito mais ou mais alto que)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

înfloritor

adjetivo (negócio) (afaceri)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Em apenas alguns anos, esse empreendedor construiu um próspero negócio.

fericit

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Eles foram felizes nos primeiros meses do casamento.
Ei au fost fericiți în primele luni ale mariajului lor.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bem în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.