Ce înseamnă possibilità în Italiană?

Care este sensul cuvântului possibilità în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați possibilità în Italiană.

Cuvântul possibilità din Italiană înseamnă posibilitate, posibilitate, probabilitate, posibilitate, posibilitate, încercare, putere de înțelegere, loc, posibilitate, oportunitate, posibilitate, autoritate maximă, nici cea mai mică șansă, hazard, perspectivă, margine, capacitate, probabilitate, șansă, ocazie, întâmplare, dacă aș putea, dacă aș avea ocazia, șansă, ultimul recurs, o șansă cât de mică, altă încercare, șanse puține, nicio șansă, opțiune unică, șansă cât de mică, a avea o șansă la, a avea șanse mari, a avea șanse mari să, cu slaba speranță de, viabilitate, șanse puține, repetiție, a nu avea ocazia, a avea șansa, a avea vreo șansă, a avea șanse să, a avea ocazia + inf. / conj.. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului possibilità

posibilitate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questo orologio le dà la possibilità di sapere l'ora in cinque città diverse.
Acest ceas îți dă posibilitatea de a afla cât e ora în cinci orașe.

posibilitate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se gli affari non migliorano la chiusura della fabbrica rientra fra le possibilità.

probabilitate, posibilitate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esiste sempre una possibilità che il sistema previdenziale possa essere raggirato.
Întotdeauna va exista probabilitatea ca oamenii să înșele sistemul de acordare a beneficiilor.

posibilitate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è la possibilità che vengano creati dei robot domestici in grado di svolgere tutti i lavori di casa.

încercare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Oggi, in battuta, ha colpito tre volte su tre possibilità.
A realizat trei lovituri reușite din trei încercări.

putere de înțelegere

(limite)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questo concetto va oltre le possibilità della maggior parte degli studenti.
Această idee depășește puterea de înțelegere a multor studenți.

loc

(figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'è una possibilità di sviluppo per questo prodotto?
Mai este vreo posibilitate de a aduce îmbunătățiri acestui produs?

posibilitate, oportunitate

sostantivo femminile (eventualità)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ci potrebbe essere la possibilità di sciare quando saremo lì.
Există posibilitatea să schiem cât timp vom fi acolo.

posibilitate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abbiamo un certo numero di possibilità per risolvere questa situazione.

autoritate maximă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

nici cea mai mică șansă

sostantivo femminile (în propoziții negative)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ora la squadra non ha chance di vincere.

hazard

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dobbiamo assicurarci che il nostro piano includa tutto: non possiamo lasciare niente al caso.
Trebuie să ne asigurăm că planul nostru acoperă totul; nu putem lăsa nimic expus hazardului.

perspectivă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questo corso offre la prospettiva di trascorrere un anno a Parigi.
Acest curs oferă perspectiva petrecerii unui an în Paris.

margine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

capacitate

sostantivo femminile (despre lucruri, mașini)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le stampanti 3D hanno la capacità di creare componenti per aerei.
Imprimantele 3D au capacitatea de a fabrica componente pentru avioane.

probabilitate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è un'alta probabilità che il sindaco attuale venga rieletto.

șansă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Spero di avere l'occasione di viaggiare.
Sper să am oportunitatea de a călători.

ocazie

sostantivo femminile (occasione)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abbiamo l'opportunità di comprare la casa ad un prezzo eccellente.
Am avut ocazia de a cumpăra casa la un preț excelent.

întâmplare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dacă aș putea, dacă aș avea ocazia

sostantivo femminile

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Accetterei quel lavoro se ci fosse la minima possibilità.

șansă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ultimul recurs

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Come ultima risorsa per conquistarla, le comprò 12 dozzine di rose. // Sei la mia ultima spiaggia (or: la mia ultima possibilità), se non mi presti quei soldi perderò la casa.

o șansă cât de mică

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mio marito potrebbe candidarsi, ma ha ben poche possibilità.

altă încercare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se mi dai un'altra possibilità per risolvere l'indovinello, sono sicuro di farcela.

șanse puține

sostantivo plurale femminile

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Ci sono poche probabilità che quella vecchia carretta resista a un viaggio così lungo. I dottori dissero che era in coma e aveva poche possibilità di guarigione.

nicio șansă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non hai alcuna possibilità di trovare i biglietti per il gioco ormai.

opțiune unică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non c'è trasporto pubblico dove abito, quindi la mia unica possibilità è muovermi in macchina.

șansă cât de mică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è una possibilità molto remota che un grosso asteroide distrugga la terra oggi.

a avea o șansă la

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Johnson ha la possibilità di un altro titolo mondiale.

a avea șanse mari

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho una buona possibilità di vincere la gare.

a avea șanse mari să

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho buone possibilità di vincere la borsa di studio quest'anno.

cu slaba speranță de

locuzione avverbiale

Nella remota possibilità che venga a piovere, rimanderemo la gara a domani.

viabilitate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La tecnologia a ultrasuoni permette di determinare le possibilità di sopravvivenza del nascituro.

șanse puține

sostantivo plurale femminile

(: Substantiv feminin, forma de plural)

repetiție

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel paracadutismo non ci sono seconde possibilità.

a nu avea ocazia

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La settimana scorsa ho visto questo articolo e volevo commentarlo, ma non ne ho avuto la possibilità fino ad ora.

a avea șansa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a avea vreo șansă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La squadra non ha mai avuto davvero la possibilità di battere il Real Madrid.

a avea șanse să

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Audrey ha la possibilità di entrare ad Harvard.

a avea ocazia + inf. / conj.

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quest'estate riesco ad andare a Parigi.
O să am ocazia să vizitez Parisul la vară.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui possibilità în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.