Ce înseamnă problema în Portugheză?

Care este sensul cuvântului problema în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați problema în Portugheză.

Cuvântul problema din Portugheză înseamnă problemă, scandal, necazul cu, problemă, probleme, problemă, problemă, problemă, opțiune, boală, problemă, problemă, problemă, șiretlic, defectare, problematic, dificultate, greutate, obstacol, boală, punct slab, incident, avarie, a fi pierderea cuiva, necaz, defect, Care-i problema?, și ce dacă, hidră, răspunsul la o problemă, defect de vorbire, afecțiune cardiacă, lucru de mică importanță, scop, obiectiv, alcoolism, consum excesiv de alcool, a ridica un semn de întrebare, a face figuri, a nu mai funcționa, nimic. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului problema

problemă

substantivo masculino (dificuldade)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O carro só causou problemas.
Mașina asta ne-a adus numai belele.

scandal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

necazul cu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

problemă

substantivo masculino (questão)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Precisamos resolver o problema do comportamento antissocial em nossas ruas.
Trebuie să rezolvăm problema comportamentului antisocial de pe străzi.

probleme

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Jim deu problemas a outro cliente do bar e foi expulso.
Jim i-a făcut probleme unui alt client de la bar și a fost dat afară.

problemă

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Peter disse ao garotinho: "Me fale se aquele valentão estiver lhe causando problemas."
Peter i-a spus băiețelului „Să-mi zici dacă bătăușul ăla îți face probleme”.

problemă

substantivo masculino (matemática)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Eu tenho uma série de problemas de matemática para fazer como lição de casa.
Am câteva probleme de matematică de rezolvat ca temă pentru acasă.

problemă, opțiune

substantivo feminino (figurado, informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dacă James vrea să-și joace toți banii la jocuri de noroc și să rămână fără niciun ban, este problema (or: opțiunea) lui.

boală

substantivo masculino (figurado, médico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ele tem um problema de coração.
Suferă de o afecțiune cardiacă.

problemă

substantivo masculino (dificuldade)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Qual é o problema? Você precisa de ajuda?
Care e problema? Ai nevoie de ajutor?

problemă

substantivo masculino (dificuldade com algo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Qual é o problema com a sua mala? A alça está quebrada?
Care e problema cu valiza ta? Are mânerul rupt?

problemă

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ele tem problemas não resolvidos de sua infância.

șiretlic

(figurativ)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Qual o problema?
Care e șmecheria?

defectare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esta máquina de lavar sempre dá problemas.

problematic

substantivo masculino

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

dificultate, greutate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ele estava tendo dificuldade para meter a chave na porta.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Cu greutate a reușit să mă dea la o parte de pe scaun.

obstacol

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Receio que tenhamos um imprevisto; não seremos capazes de terminar o projeto no prazo. Perder o voo foi um imprevisto, mas demos um jeito de pegar o próximo e perdemos somente um dia de nossas férias.

boală

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

punct slab

(falta, falha)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

incident

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
O encontro ocorreu sem incidentes.

avarie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Meu carro sofreu uma avaria, então eu levei no mecânico.
Mașina mea a avut o avarie, așa că a trebuit să o duc la un mecanic.

a fi pierderea cuiva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Seu namorado lhe largou? Bem, a perda é dele; você é boa demais para ele. Você não quer sair com a gente hoje? Bem, a perda é sua!

necaz

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Você quer que eu deixe minha esposa, mas eu a amo; esta é a dificuldade.

defect

substantivo masculino (lipsă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Há um defeito nessa máquina: ela fica desligando.
Mașina asta are un defect, pentru că se tot oprește.

Care-i problema?

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

și ce dacă

(coloquial)

Ok, então eu fico gordo com esse jeans - e daí?

hidră

(figurat: problemă recurentă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

răspunsul la o problemă

defect de vorbire

(problema para articular a fala)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

afecțiune cardiacă

(med.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lucru de mică importanță

(algo trivial)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

scop, obiectiv

(núcleo de uma situação problemática) (figurativ)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

alcoolism

(alcoolismo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

consum excesiv de alcool

(farra de bebidas, excesso no consumo de álcool)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a ridica un semn de întrebare

expressão verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a face figuri

expressão verbal (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A máquina de lavar de repente começou a dar problema.

a nu mai funcționa

locução verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
A TV está dando problema, mas eu acho que é só um fio solto.

nimic

locução adjetiva

(pronume negativ: Formele pe care le poate avea sunt următoarele, exprimând negația: niciunul, niciuna, niciunii, niciunele.)
Você comeu minha comida? Sem problemas. Não se preocupe.
Mi-ai mâncat mâncarea? Nu-i nimic, nu-ți face griji.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui problema în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Cuvinte înrudite cu problema

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.