Ce înseamnă qualquer în Portugheză?

Care este sensul cuvântului qualquer în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați qualquer în Portugheză.

Cuvântul qualquer din Portugheză înseamnă orice, orice, vreunul, vreuna, orice, orice, puțin, indiferent de, nimeni, oricât, oricât, mai mult de atât, orice, oricine, cineva, vreunul, cineva, de orice fel, potrivit pentru orice tip de vreme, oricare altul, oricare alta, oricum, orișicum, oricum, oricum, oricând, altundeva, oricum, oriunde, oarecum, în orice caz, în orice zi, oricând, cu orice preț, în orice caz, în orice eventualitate, în orice caz, la bine și la rău, indiferent de preț/cost, la orice oră, dintr-o clipă în alta, în orice fel, la orice vârstă, cu orice preț, în orice caz, oricând, în vreun fel, fie ce-o fi, pentru orice motiv, oricând, oriunde altundeva, oricum, mai mult decât orice, cu toate acestea, într-o bună zi, cu orice preț, cu toate astea, în orice fel, oriunde, în orice moment, în orice clipă, de orice fel, chestie, orice, oricine, oricine, oricare, oricare, a fi credul, a accepta orice, orice, oricare, nicăieri, într-o clipă, cu orice preț, în orice direcție, în orice moment, în orice fel, mai mult decât orice, orice în afară de, nemernic, orice, oricare, oricare, la întâmplare, de-a valma, oricare, oricine, a face ceva de mântuială, cel care, cea care, cumva, orice, a plânge una, două. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului qualquer

orice

adjetivo

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Assisto a qualquer filme. Não sou exigente.
Mă uit la orice film. Nu fac mofturi.

orice

pronome

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Qualquer adolescente é capaz de te explicar como a Internet pode ser útil.
Orice adolescent îți poate spune cât de util e internetul.

vreunul, vreuna

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Se chegar alguma carta, você pode guardar até eu voltar?
Dacă sosește vreo scrisoare, poți să o păstrezi până mă întorc?

orice

adjetivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A influência da esposa (sob qualquer forma que possa ter assumido) persuadiu o imperador a ser indulgente.

orice

pronome

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sem qualquer sombra de dúvida, ela é a melhor funcionária que temos.
Dincolo de orice îndoială, e cea mai bună angajată pe care o avem.

puțin

pronome (rămas)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A seleção do time acabou com qualquer respeito que o treinador ainda tinha.

indiferent de

pronome

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Você pode escolher uma camisa de qualquer cor que gostar.

nimeni

(pessoa insignificante)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Por que ela ia querer sair comigo? Ela é uma supermodelo, eu não sou ninguém.

oricât

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vou levar todos os sanduíches que você ainda tiver.
Cumpăr oricâte sandvișuri au mai rămas.

oricât

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vou levar todo o chocolate que tiver sobrado.
Cumpăr oricâtă ciocolată a mai rămas.

mai mult de atât

locução adverbial

Se a chuva piorar de qualquer modo, teremos que adiar a partida.
Dacă vremea se înrăutățește mai mult de atât, va trebui să amânăm meciul.

orice

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Tudo pode acontecer.
Orice se poate întâmpla.

oricine

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Se alguém quiser vir junto comigo, fiquem à vontade.
Oricine dorește să mi se alăture este binevenit.

cineva, vreunul

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Queria saber se alguém achou o gato perdido.
Mă întreb dacă a găsit cineva pisica aia dispărută.

cineva

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Duvido que alguém tenha notado o seu erro.
Mă îndoiesc că ți-a observat cineva greșeala.

de orice fel

locução adjetiva

potrivit pentru orice tip de vreme

locução adjetiva

oricare altul, oricare alta

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Há alguma outra solução para o problema?

oricum, orișicum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Você pode fazer isso de qualquer forma que queira, apenas o faça!
Acționează odată, indiferent cum.

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu lhe pedi que parasse, mas ele continuou assim mesmo.
I-am zis să nu facă așa ceva, și totuși a făcut-o.

oricum

(seja como for)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
De qualquer modo, ele fará o que quer.
El va face ce vrea, oricum.

oricând

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele pode me ligar quando quer que seja (or: a qualquer hora). Eu não me importo.
Poate să mă sune oricând, nu mă deranjează.

altundeva

(não aqui)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
O livro não tinha a informação que a estudante queria, então ela precisou procurar em outro lugar.

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nosso time vai derrotá-los haja o que houver.
Echipa noastră îi va învinge oricum.

oriunde

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eu uso o sistema de navegação para me guiar quando estou dirigindo em qualquer lugar. // Eu preferiria estar em qualquer lugar, menos aqui agora.

oarecum

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în orice caz

locução adverbial

în orice zi

(informal)

oricând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A velha casa parecia poder desmoronar a qualquer momento.

cu orice preț

locução adverbial

în orice caz

locução adverbial

Responderemos o mais breve possível e, em todos os casos, em 48 horas.

în orice eventualitate

în orice caz

la bine și la rău

(votos matrimoniais)

indiferent de preț/cost

la orice oră

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

dintr-o clipă în alta

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în orice fel

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

la orice vârstă

locução adverbial

cu orice preț

locução adverbial

în orice caz

locução adverbial

Eu não queria ir à festa de jeito algum, mas, de qualquer forma, ela já acabou.

oricând

locução adverbial (sempre que conveniente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în vreun fel

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

fie ce-o fi

pentru orice motiv

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

oricând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ligue para mim a qualquer hora que precisar conversar.

oriunde altundeva

locução adverbial

Prefiro estar em qualquer outro lugar agora.

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ele pode ou não ter sido segurado. De qualquer maneira, você pode fazer uma requisição.

mai mult decât orice

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cu toate acestea

(contudo, entretanto)

într-o bună zi

(em uma data não especificada no futuro)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cu orice preț

cu toate astea

locução adverbial

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)

în orice fel

locução adverbial

Eu sei que é muito trabalho; apenas faça de qualquer maneira que puder.

oriunde

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în orice moment, în orice clipă

locução adverbial

A cidade é construída sobre uma falha sísmica, então um terremoto pode acontecer a qualquer minuto.

de orice fel

locução adjetiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

chestie

substantivo feminino (informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

orice

locução pronominal

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Podemos fazer qualquer coisa que você queira.
Putem face orice vrei tu.

oricine

locução pronominal

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Qualquer um que quiser uma carteira de motorista precisa fazer um teste.
Oricine vrea să aibă carnet de șofer trebuie să dea un test.

oricine

locução pronominal

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Quem tem passaporte pode viajar ao exterior.
Oricine are un permis de bibliotecă poate împrumuta o carte.

oricare

locução pronominal

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Pegue uma mesa ou uma cabine, qualquer um que prefira.

oricare

locução pronominal

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)

a fi credul

locução verbal (figurado)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a accepta orice

expressão

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

orice

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Vista um ou outro vestido: os dois lhe caem bem.
Poți să te îmbraci cu oricare din rochii. Amândouă arată bine.

oricare

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nicăieri

(para,onde qualquer lugar)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Não conseguimos encontrar minhas chaves em lugar nenhum. // O dinheiro está curto, então não vamos a lugar nenhum neste verão.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Peste tot în această țară vezi oameni nefericiți.

într-o clipă

locução adverbial

cu orice preț

în orice direcție

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în orice moment

locução adverbial (sem aviso)

în orice fel

mai mult decât orice

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

orice în afară de

nemernic

substantivo masculino (alguém desprezível, vil, difícil) (informal)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

orice

locução pronominal

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Posso fazer qualquer coisa para provar meu amor por você.
Voi face totul ca să-mi dovedesc dragostea pentru tine.

oricare

locução pronominal

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)

oricare

locução pronominal (não importa qual)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Qualquer que seja o banco que você use, terá que pagar taxas.

la întâmplare

locução adverbial (informal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de-a valma

(informal)

Eu fiquei chocado de ver Sara amontoar os vestidos caros dela dentro do armário de qualquer jeito.
Am fost șocată să o văd pe Sara cum își îndeasă rochiile scumpe de-a valma, în șifonier.

oricare

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Gosto de ambos os livros. Ficaria feliz com um ou outro.
Îmi plac ambele cărți. Mă mulțumesc cu oricare.

oricine

pronome (todos aqueles que)

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Qualquer pessoa que esteja disposta a trabalhar para tornar o mundo um lugar melhor é bem-vinda em nossa organização.

a face ceva de mântuială

(BRA, gíria)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Tim não tinha feito a pesquisa para seu ensaio, por isso ele o fez nas coxas.
Tom nu și-a făcut cercetarea pentru eseu, așa că l-a făcut de mântuială.

cel care, cea care

pronome

(pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.)
Escolha qualquer um que você gostar mais.
Alege-l pe cel care îți place cel mai mult.

cumva

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mark precisava do carro para trabalhar, por isso ele teria pago pelos reparos de qualquer maneira. De qualquer maneira, Lisa tinha acabado presa num trabalho que ela odiava.
Mark avea nevoie de mașina lui pentru a munci, așa că trebuia să plătească reparațiile cumva. Cumva, Lisa a ajuns prizoniera unui job pe care îl ura.

orice

locução pronominal

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Você pode comer qualquer coisa da geladeira.

a plânge una, două

expressão verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui qualquer în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.