Ce înseamnă regard în Franceză?

Care este sensul cuvântului regard în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați regard în Franceză.

Cuvântul regard din Franceză înseamnă privire, ocheadă, privire, privire, a se uita cu jind la, opus, cu ochi ageri, cu ochi de vultur, care atrage atenția, atent, cu privire de vultur, cu privirea absentă, oriunde te-ai uita, din punct de vedere juridic, privire (insistentă), privire furioasă, privire obscenă, privire critică, dezaprobatoare, ochi ageri, contact vizual, atenția publicului, privire languroasă, în raport cu, a-și concentra atenția, a-și încrucișa privirile, a arunca o privire, a arunca o privire cuiva, a se uita fix, a privi încruntat, a pironi pe cineva cu privirea, plin de mânie, privire languroasă, privire încruntată, privire crucișă, privire pătrunzătoare, a arunca cuiva o privire, a se încrunta, a străpunge, a se încrunta la, a privi fix la, a-și lua privirea de la, privire fixă, privire plină de dorință, a se concentra, a săgeta cu privirea, a se holba la, încruntătură, privire chiorâșă, a se concentra pe, privire furioasă, a-și întoarce privirea, privire scrutătoare, holbat, în altă parte, cu nerăbdare, a trage cu ochiul. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului regard

privire, ocheadă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La blonde remarqua le regard de Dan et le lui rendit.
Fata blondă a observat privirea (or: ocheada) lui Dan și a răspuns acesteia.

privire

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle l'a fait taire en lui lançant un regard noir.
L-a făcut să tacă aruncându-i o privire plină de mânie.

privire

nom masculin (examen attentif)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le regard de l'enfant commençait à mettre Josh très mal à l'aise.

a se uita cu jind la

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Les adolescents lorgnaient les filles de l'équipe de volley-ball.

opus

adjectif (page)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le texte était sur une page et la photographie en regard.
Pe o parte a paginii era text, iar pe partea opusă era o fotografie.

cu ochi ageri, cu ochi de vultur

(figuré)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Le vieux M. Williams a un œil de lynx : aucun détail ne lui échappe.

care atrage atenția

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'est vraiment une tenue qui attire l'attention.

atent

(figuré)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu privire de vultur

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cu privirea absentă

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La vieille femme ne parle plus. Elle regarde simplement devant elle avec le regard vide.

oriunde te-ai uita

adverbe

din punct de vedere juridic

Au regard de la loi, une personne est innocente jusqu'à preuve de sa culpabilité.

privire (insistentă)

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
John observait son père d'un regard fixe.
John se uita la tatăl lui cu o privire fixă.

privire furioasă

nom masculin

Olivia a lancé un regard furieux (or: noir) à son époux.

privire obscenă

nom masculin

Il la fusilla du regard lorsqu'elle témoigna contre lui.

privire critică, dezaprobatoare

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ses tentatives pour faire rire le public à ses blagues grossières furent accueillies par des regards désapprobateurs.

ochi ageri

nom masculin

(: Substantiv masculin, forma de plural)

contact vizual

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le contact visuel est important lorsque l'on communique avec les autres.

atenția publicului

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cette affaire privée a éclaté au grand jour.

privire languroasă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în raport cu

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
L'amende infligée à l'entreprise était modeste par rapport à ses bénéfices de l'année.

a-și concentra atenția

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Shaun a fixé la cible du regard et a lancé sa fléchette.
Shaun și-a concentrat atenția pe țintă și a aruncat săgeata.

a-și încrucișa privirile

locution verbale

Le dessin osé et les couleurs vives de ces robes attirent le regard (or: l'œil).

a arunca o privire

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a arunca o privire cuiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se uita fix

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
C'est malpoli de fixer les gens du regard.
Este nepoliticos să te uiți fix.

a privi încruntat

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Jason lança un regard noir à son professeur de maths, sentant que l'algèbre était une torture.

a pironi pe cineva cu privirea

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

plin de mânie

(personne) (privire, persoană)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

privire languroasă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mon collègue a vite détourné le regard quand j'ai remarqué son regard lubrique.

privire încruntată

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Rita était ennuyée par les regards noirs manifestes de Scott.

privire crucișă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle était clairement jalouse et m'a lancé un regard méchant (or: m'a jeté un regard assassin) quand personne ne regardait.

privire pătrunzătoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Adam se sentait rougir sous le regard insistant de la femme.

a arunca cuiva o privire

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se încrunta

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Pourquoi est-ce que tu me jettes un regard noir ?

a străpunge

locution verbale (cu privirea)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le juge a plongé son regard dans les yeux du témoin pour le forcer à dire la vérité.

a se încrunta la

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Nu te încrunta la mine, nu eu ți-am distrus mașina.

a privi fix la

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Agnes fixait le téléphone du regard, le suppliant de sonner.
Agnes privea fix telefonul, dorind ca acesta să sune.

a-și lua privirea de la

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

privire fixă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le regard fixe du petit garçon commençait à mettre Brian mal à l'aise.
Privirea fixă a băiețelului începea să-l facă pe Brian să nu se simtă în largul lui.

privire plină de dorință

a se concentra

locution verbale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a săgeta cu privirea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Susan lança un regard noir à son petit ami.
Susan l-a săgetat cu privirea pe iubitul ei.

a se holba la

(familier)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

încruntătură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tatăl lui Paul a avut dintotdeauna o încruntătură dezaprobatoare pe față.

privire chiorâșă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se concentra pe

privire furioasă

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Kyle lança un regard furieux à sa mère.
Kyle i-a aruncat o privire furioasă mamei lui.

a-și întoarce privirea

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Les témoins ont dû détourner le regard de cette vision atroce.

privire scrutătoare

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tout homme politique se doit d'accepter le regard scrutateur de la masse.
Toți politicienii trebuie să învețe să accepte privirea scrutătoare a publicului.

holbat

(privire)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în altă parte

locution verbale

Quand elle se mit à pleurer, il détourna le regard.
S-a uitat în altă parte când ea a început să plângă.

cu nerăbdare

(attendre,...)

a trage cu ochiul

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Jerome a lancé un regard oblique vers l’horloge, espérant que la réunion tirait à sa fin.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui regard în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.