Ce înseamnă règles în Franceză?

Care este sensul cuvântului règles în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați règles în Franceză.

Cuvântul règles din Franceză înseamnă riglă, regulă, riglă, linie, lege, liniat, tunat, regulă, riglă, linie, reglementare, lege, liniat, stabilit, normă, ordine, plătit, măsură, a rezolva, a achita, a ajunge la un compromis, a concilia diferențele, a plăti în întregime, a se socoti, a-și acorda instrumentele, a achita, a se ocupa, a îmbunătăți, a schimba, a ajusta, a regla, a gestiona, a ridica, a lămuri, a clarifica, a regla, a programa, a rezolva, a achita, a calibra, a regla, a face o modificare, a plăti, a face afaceri, a organiza, a planifica, a plăti, a îmbunătăți, a îmbunătăți claritatea, a stabili, a potrivi, de obicei, generalitate, în general, în general, ca regulă generală, principiu, regulă de aur, regulă strictă, regulă fixă, obligativitate de a păstra tăcerea, regulă generală, lege ce interzice mărturia indirectă, metru, scop, obiectiv, riglă de calcul, politică severă, regula intuiției, principiu de bază, total, ca simplă formalitate, la mintea cocoșului, potrivit, riglă, pilă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului règles

riglă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ned a mesuré l’hypoténuse du triangle avec sa règle.

regulă

nom féminin (Maths)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y a une règle qui régit les nombres négatifs.
Există o regulă a numerelor negative.

riglă, linie

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les étudiants en géométrie doivent avoir des règles afin de pouvoir prendre des mesures.
Elevii care studiază geometria trebuie să aibă rigle pentru a face măsurători.

lege

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il y a une règle (or: loi) qui interdit de jouer de la musique ici.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Regulamentul nu permite exportul cu prețuri speciale.

liniat

(papier) (hârtie)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'enseignante a obligé ses élèves à écrire sur du papier réglé (or: à carreaux).

tunat

adjectif (moteur) (motor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

regulă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le manuel du personnel inclut une règle interdisant le port de bijoux durant la manœuvre d'une machine.

riglă

nom féminin (outil)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linie

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

reglementare

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lege

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La règle est que l'on doit s'arrêter quand le feu rouge.
Legea spune nu ai voie să treci pe culoarea roșie.

liniat

(papier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

stabilit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bon, c'est décidé ; nous allons en vacances en Italie, pas en Espagne.

normă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La norme veut que l'on envoie un mot à quelqu'un pour le remercier d'un cadeau.

ordine

(justice)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La société ne peut fonctionner sans ordre.
Societatea nu poate funcționa fără disciplină.

plătit

(facture)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Margaret a demandé une copie de la facture payée.

măsură

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'est une bonne pratique d'attacher sa ceinture.
E o practică bună să porți centura de siguranță.

a rezolva

verbe transitif (un différend, un problème) (dispută)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ils ont réglé leur problème calmement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Trebuie să clarificăm problema, e foarte greu să continuăm astfel.

a achita

verbe transitif (une dette) (datorii)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'agence de recouvrement m'a harcelée pendant des semaines jusqu'à ce que j'aie fini de régler ma dette.

a ajunge la un compromis, a concilia diferențele

(un problème, un différend)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Peter et Frank ont réglé leurs différends et sont de nouveau amis. Ella et moi avons finalement réglé les détails de notre plan d'affaires.

a plăti în întregime

verbe transitif (transaction commerciale)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il faudra régler le loyer avant la fin du mois.

a se socoti

verbe transitif (une dette)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Tu veux bien régler l'addition ? Je réglerai ma dette plus tard.

a-și acorda instrumentele

verbe transitif (un moteur)

Mon ami mécanicien a réglé ma voiture pour moi.

a achita

(une dette,...)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Je voudrais régler ma facture maintenant.
Aș vrea să achit suma acum.

a se ocupa

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Après sa mort, son fils a réglé ses affaires.
După moartea sa, fiul lui s-a ocupat de afacerile sale.

a îmbunătăți

verbe transitif (despre mașini)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le mécanicien a réglé la voiture.

a schimba, a ajusta, a regla

(ceva)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Zelda a ajusté la couleur sur l'écran d'ordinateur.
Zelda a ajustat culoarea afișată de monitorul calculatorului.

a gestiona

(un problème, une situation)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a ridica

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'équipage hissa les voiles et le bateau quitta le port.

a lămuri, a clarifica

verbe transitif (problemă, chestiune)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Nous devons régler ce différend avant de continuer.

a regla, a programa

verbe transitif (machine)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
On a réglé l'allumage du moteur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Am reglat (or: am programat) motorul să se aprindă la intervalele prescrise.

a rezolva

verbe transitif (Droit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La compagnie d'assurance a remboursé toutes les demandes ayant suivi l'accident.
Firma de asigurări a rezolvat toate cererile depuse în urma accidentului.

a achita

verbe transitif (une dette)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il a remboursé sa dette d'université en payant tous les mois pendant deux ans.
Și-a achitat datoria către colegiu plătind lunar timp de doi ani.

a calibra

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le technicien d'entretien a réglé toutes les machines de l'usine.

a regla

verbe transitif (une réclamation) (asigurări)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Nos données montrent que nous avons déjà traité votre réclamation.

a face o modificare

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Je dois rajuster ma ceinture si je ne veux pas perdre mon pantalon.

a plăti

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Je n'ai pas d'argent. Peux-tu régler ?
Nu am bani. Poți să plătești tu?

a face afaceri

verbe intransitif

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a organiza, a planifica

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner.

a plăti

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il régla l'addition de son dîner.
A plătit pentru cină când i-a venit nota.

a îmbunătăți

verbe transitif (Radio, TV : une station, chaîne)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dan a réglé la radio sur sa station préférée.

a îmbunătăți claritatea

(une image) (imagini)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
L'image était un peu floue alors John la rendue plus nette.

a stabili

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Demain à 14 heures. C'est réglé, donc !
Mâine la două. Rămâne cum am stabilit.

a potrivi

verbe transitif (ceasul)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Je viens de changer les piles de l'horloge, il va falloir la mettre (or: remettre) à l'heure.
Tocmai am schimbat bateria, trebuie să potrivesc ceasul din nou.

de obicei

Généralement, Kelly ne mangeait pas à l'extérieur ; elle préférait cuisiner.
De obicei, Kelly nu ieșea în oraș ca să mănânce, prefera să gătească.

generalitate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în general

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în general

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En règle générale, je préfère le chocolat au lait au chocolat noir.

ca regulă generală

locution adverbiale

En règle générale, nous nous couchons tôt en semaine.

principiu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le dévouement de nos employés est l'un des fondements de notre entreprise.

regulă de aur

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La règle d'or consiste à traiter les autres comme tu voudrais être traité

regulă strictă, regulă fixă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il n'y a pas de règle stricte (or: absolue) sur ce qui fait de la bonne nourriture pour pique-nique.

obligativitate de a păstra tăcerea

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

regulă generală

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En règle générale, ce sont les parents de la mariée qui paient pour le mariage.

lege ce interzice mărturia indirectă

nom féminin (Droit, Can)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

metru

nom féminin (instrument)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

scop, obiectiv

nom féminin (figurativ)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Pour la plupart des étudiants, la règle du jeu est d'obtenir de bonnes notes. Dans le monde des affaires, la règle du jeu, c'est le profit.

riglă de calcul

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

politică severă

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

regula intuiției

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La règle générale, c'est de séparer les vêtements clairs et foncés en faisant la lessive.

principiu de bază

(surtout au pluriel)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

total

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle était tellement énervée qu'elle a piqué une colère extrême au milieu du magasin.

ca simplă formalitate

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
On devra faire un entretien pour la forme, le service juridique l'exige.

la mintea cocoșului

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

potrivit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

riglă

nom féminin (Construction) (în construcții)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pilă

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous devons localiser une personne qui règle les problèmes dans une agence gouvernementale.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui règles în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu règles

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.