Ce înseamnă schiuma în Italiană?

Care este sensul cuvântului schiuma în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați schiuma în Italiană.

Cuvântul schiuma din Italiană înseamnă clăbuc, spumă, spumă, spumă, spumă, spumă, spumă, resac, efervescență, spumă, baloane de săpun, a face spumă, a face spumă, a face spumă, a lua spuma, clăbuc, sepiolit, acoperit cu spumă, spumă de baie, cremă de ras, spumă de ras, clăbuci, baie cu spumă, a face bășici, a face bule, din spumă, a face spume (la gură). Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului schiuma

clăbuc

sostantivo femminile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il cavallo era coperto di schiuma dopo la corsa.

spumă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questo shampoo non fa molta schiuma.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Kate și-a masat spuma de la șampon în păr.

spumă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bollire i legumi secchi a fuoco vivace per dieci minuti, poi ridurre il calore e rimuovere la schiuma dalla superficie dell'acqua.

spumă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Era un materasso di schiuma, non a molle scomode.
Salteaua era făcută din spumă, nu din arcuri incomode.

spumă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Peter ha versato la birra troppo in fretta nel bicchiere e ha rovesciato la schiuma da tutte le parti.
Peter a turnat berea în cană prea repede și a vărsat spumă peste tot.

spumă

(di birra o bevanda)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il cameriere ha versato la birra in modo che avesse molta schiuma.

spumă

sostantivo femminile (deasupra unui lichid)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bollite i fagioli e rimuovete la schiuma con un cucchiaio.

resac

sostantivo femminile (delle onde)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Emma stava in piedi sulla spiaggia e guardava la schiuma.

efervescență

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La soda è piatta e non ha più alcuna bollicina.

spumă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

baloane de săpun

a face spumă

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il latte cominciò a schiumare nella pentola.
Laptele începu să facă spumă în oală.

a face spumă

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a face spumă

verbo transitivo o transitivo pronominale (despre un lichid)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La birra ha schiumato quando il barista l'ha versata nel bicchiere.

a lua spuma

verbo transitivo o transitivo pronominale (lapte)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La lattaia scremò il latte.

clăbuc

sostantivo femminile (de săpun)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La parrucchiera lavorò lo shampoo per trasformarlo in schiuma di sapone.

sepiolit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

acoperit cu spumă

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La superficie dell'acqua era coperta di schiuma e verde.

spumă de baie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cremă de ras

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non posso radermi senza schiuma da barba perché mi irrita la pelle.

spumă de ras

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

clăbuci

sostantivo femminile

(: Substantiv masculin, forma de plural)

baie cu spumă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dopo essermi allenato faccio un bagno di schiuma per rilassarmi i muscoli.

a face bășici, a face bule

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dacă apa începe să facă bășici, dă focul mai mic.

din spumă

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Un tappeto in schiuma è una superficie comoda dove far giocare i bambini.

a face spume (la gură)

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Credo che questo cavallo sia malato: ha la schiuma alla bocca.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui schiuma în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.