Ce înseamnă sole în Italiană?

Care este sensul cuvântului sole în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sole în Italiană.

Cuvântul sole din Italiană înseamnă soare, soare, soare, soare, lumina soarelui, Sol, soare, a avea obiceiul să, singur, singur, de unul singur, simplu, singuratic, singur, singur, simplu, singuratic, retras, singur, singur, singur, singur, neînsoțit, doar, doar, atât de puțin cât, doar, simplu, doar, unic, doar, numai, doar, nici măcar, doar, doar, numai, solitar, strict, doar, numai, doar, nimic altceva decât, a sori, zori, insolație, apus, a se bronza, ars de soare, luminat de soare, public, simplu ca bună ziua, cinstit, onest, clar ca lumina zilei, pe față, plajă, rază de soare, rază de soare, marchiză, persoană care face plajă, tip de pește din America de Nord, rază de soare, plajă, pălărie de soare / plajă, pălărie de soare, plin soare, rază de soare, eclipsă de soare, ochelari de soare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sole

soare

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il sole sorge ad est.
Soarele răsare la est.

soare

sostantivo maschile (stella generica)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Quel sistema di pianeti ha due soli.
Acel sistem planetar are doi sori.

soare

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Oggi il sole splende.
Soarele e orbitor astăzi.

soare

(figurato: splendore) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ea era soarele meu, în jurul căruia gravita toată viața mea.

lumina soarelui

(luce del sole)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Sol

sostantivo maschile (divinità della Roma antica) (zeul soarelui la romani)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

soare

(calore del sole)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Il gatto si crogiolava al sole.

a avea obiceiul să

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quando ero giovane andavo alla chiesa del quartiere.
NEW. Obișnuiam să merg la pescuit cu tata când eram copil.

singur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'isola era meravigliosa ma mi sentivo solo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nu-mi place la școală, mă simt stingher.

singur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ti sentirai solo, con tutta la tua famiglia che è via.

de unul singur

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
George è solo da quando è morta la moglie.
George a trăit de unul singur de când i-a murit soția.

simplu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il solo numero dei candidati per questo lavoro indica quanto è serio il problema che abbiamo con la disoccupazione.
Simplul număr al celor care au aplicat la acest job ne arată ce problemă serioasă avem cu șomajul.

singuratic, singur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Steve si sente molto solo quando è a casa.
Steve se simte singuratic (singur) când rămâne acasă.

singur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Oggigiorno si indossano solo jeans a vita bassa.
Blugii cu talia joasă sunt singurii care se poartă în prezent.

simplu

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il solo accenno alla sua ex moglie causava problemi.

singuratic, retras

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Si sente solo ma non riesce a fare amicizia.

singur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

singur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La ragazza era così sola che avrebbe dato qualsiasi cosa per avere della compagnia.

singur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Essere un genitore single può essere difficile.

singur

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mi rimane una sola birra. Chi la vuole?
Mai am o singură bere. Cine o vrea?

neînsoțit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I bambini non accompagnati non sono ammessi in piscina; un adulto deve sempre essere presente.

doar

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Voglio solo un tramezzino per pranzo.
Vreau numai un sandviș la prânz.

doar

(pur și simplu)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È solo un piccolo problema, niente di cui preoccuparsi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Am ajuns să fac asta numai din cauza ta!

atât de puțin cât

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Solo due grammi sono abbastanza per ucciderti.

doar

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ci ha messo solo venti minuti a completare il puzzle.

simplu

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È stata semplicemente una coincidenza che io sia arrivato prima.

doar

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Solo i parenti hanno assistito al funerale. Soltanto noi siamo ammessi in questa stanza.
Doar membrii familiei au participat la înmormântare. Doar nouă ne este permis să ne aflăm în această cameră.

unic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le due nazioni hanno firmato un esclusivo accordo commerciale.

doar, numai

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Voglio solo una risposta diretta. Niente più.
Voiam doar un răspuns clar. Nimic mai mult.

doar

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Complicherà solo le cose.
Asta doar o să complice lucrurile.

nici măcar

aggettivo (enfatico)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non può spendere un solo dollaro della sua eredità fino ai venticinque anni d'età.

doar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È soltanto una bambina.
E doar un copil.

doar, numai

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il capitano è il solo responsabile del suo equipaggio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Numai căpitanul răspunde de echipajul său.

solitar

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'anziano signore ha uno stile di vita solitario per scelta.

strict

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le domande saranno valutate esclusivamente sulla base del merito.

doar

avverbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Provo solo ammirazione per chi parla più lingue.

numai, doar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Miriam ha preso una laurea unicamente per il piacere di imparare.

nimic altceva decât

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

a sori

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

zori

(letterale)

Dan partì all'alba visto che doveva fare un viaggio lungo quel giorno.

insolație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I bambini hanno rischiato un'insolazione visto che sono stati tutto il giorno in spiaggia.

apus

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il giro "dolcetto o scherzetto" inizia al tramonto.

a se bronza

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

ars de soare

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quando è andata a sciare, Heather si è bruciata sotto il sole; non è incredibile?

luminat de soare

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il gatto poltriva sul letto nella stanza soleggiata.

public

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il fatto che sia gay adesso è alla luce del sole.

simplu ca bună ziua

aggettivo (ovvio, evidente)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dopo che me l'hai spiegata, la soluzione al problema mi sembra chiara come il sole.

cinstit, onest

(figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

clar ca lumina zilei

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nonostante il portavoce della polizia avesse negato, il video dello spettatore mostrava in modo plateale l'aggressione del poliziotto senza alcuna provocazione.

pe față

Vendevano la droga alla luce del sole.

plajă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La maggior parte dei medici concordano che prendere il sole fa male alla salute.

rază de soare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un singolo raggio di sole filtrò tra le nuvole.

rază de soare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il gatto pigro era steso sotto un raggio di sole sul tappeto.

marchiză

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La veranda ha delle tende da sole per proteggerci dalla luce intensa del pomeriggio.

persoană care face plajă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tip de pește din America de Nord

sostantivo maschile (ittica)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

rază de soare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

plajă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nei fine settimana a Daisy piaceva prendere il sole in spiaggia.

pălărie de soare / plajă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pălărie de soare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

plin soare

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Pomodori e melanzane vanno piantati in pieno sole, mentre per la lattuga è meglio un'area ombreggiata.

rază de soare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Un raggio di sole entrava dalla finestra.

eclipsă de soare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ochelari de soare

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Tengo in macchina un paio di occhiali da sole di scorta.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sole în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.