Ce înseamnă sotto în Italiană?

Care este sensul cuvântului sotto în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sotto în Italiană.

Cuvântul sotto din Italiană înseamnă sub, sub, sub, sub ce nume, sub, dedesubtul, dedesubt, sub, dedesubtul, sub, a se scufunda, dedesubtul, de sub, sub, dedesubt, dedesubt, dedesubt, mai puțin, dedesubt, lipsă, jos, pântec, în spatele, pe, subordonat, inferior, sub nivelul, sub, sub-, disprețuitor, tabular, frumusețea întruchipată, curent de adâncime, a lovi, tulburat, persoană falsă, a călca cu mașina, minus, a deține controlul asupra, certificat, pretențios, sărat, șocat, sub acoperire, substandard, sub dușumea, menționat mai jos, asaltat, subteran, estompat, sub așteptări, sub zero, norocos din fire, în atenția presei, sub influența, în șoc, tensionat, sub acoperire, sub talpa piciorului, medical, sub toate aspectele, în toate privințele, sub vraja, sub control, sub jurământ, sub control, sub amenințarea armei, sub alte aspecte, în soluție, abătut, deprimat, descurajat, în public, în lumina reflectoarelor, în concediu, în mână, gata de luptă, supus atacurilor, sub supraveghere strictă, în detenție, în închisoare, sub presiune, sub atac, sub supraveghere, sub cerul liber, imediat dedesubt, sub îngrijirea ta, sub comanda ta, sub controlul tău, cu fața în jos, sub control, controlat, în grija, sub forma, sub pedeapsa cu, sub egida, sub autoritatea, sub aripa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sotto

sub

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il meccanico sta lavorando sotto la macchina.
Mecanicul lucrează dedesubtul mașinii.

sub

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
La pietra ha fatto un grande tonfo ed è scomparsa sott'acqua.
Piatra a cauzat ditamai stropeala și a dispărut sub apă.

sub

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
L'assistente di volo è scesa sotto per cercare una valigia con il farmaco per il cuore di Marie.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A îngenunchiat sub altar ca să se roage.

sub ce nume

preposizione o locuzione preposizionale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sotto che cosa devo archiviare queste fatture?

sub

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il generale rispetta le persone al di sotto di lui.
Generalul respectă oamenii din subordine.

dedesubtul

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Gli esperti hanno trovato un disegno semplice sotto il dipinto.
Dedesubtul picturii, experții au descoperit un simplu desen.

dedesubt

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il tappeto sta sotto, e i mobili sopra di esso.

sub

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Le cose migliorarono sotto il governo della regina.

dedesubtul

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Teniamo la caffettiera sotto le tazzine.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vinul roșu nu trebuie servit sub temperatura camerei.

sub

preposizione o locuzione preposizionale (temperatura)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il vino rosso non dovrebbe mai essere servito al di sotto della temperatura ambiente.
Vinul roșu nu ar trebui să fie servit sub temperatura camerei.

a se scufunda

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Andiamo giù in cerca di conchiglie.

dedesubtul

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
I pesci si muovevano rapidamente sotto la superficie del lago.

de sub

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Poche persone avevano esplorato le gallerie sotto la città.
Puțini oameni au explorat vreodată tunelurile de sub oraș.

sub

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

dedesubt

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Zidul era prea înalt ca prizonierii să poată sări peste el, așa că au făcut tuneluri dedesubt.

dedesubt

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La zucca si era ammuffita sotto.
Dovleacul făcuse mucegai dedesubt.

dedesubt

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La piatta superficie dell'acqua nascondeva le rocce pericolose sotto.

mai puțin

avverbio

La squadra danese è sotto di dieci punti.
Echipa daneză e în urma noastră cu zece puncte.

dedesubt

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

lipsă

avverbio (denaro, in perdita)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Siamo già sotto di trenta dollari e siamo solo all'inizio.
Avem treizeci de dolari lipsă și de abia am început.

jos

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Rachel è scesa giù ad aprire la porta agli ospiti.

pântec

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

în spatele

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Dietro il sorriso stampato era infuriata.

pe

preposizione o locuzione preposizionale (medicamente)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
È sotto antibiotici.
E pe antibiotice.

subordonat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È un sottufficiale, ha pochi poteri.

inferior

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Un sergent are un rang inferior unui colonel?

sub nivelul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Non si rivolge a nessuno che sia sotto di lei.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nu i-ar fi vorbit cuiva situat pe un nivel inferior față de ea.

sub

preposizione o locuzione preposizionale (temperatura)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
La temperatura attuale in alcune zone del Canada è 35 gradi sotto lo zero.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Temperatura a scăzut sub zero grade.

sub-

aggettivo

Questa macchina ha scarsa potenza.

disprețuitor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quando si tratta di musica pop il professore è sprezzante. A lui piace solo la classica.

tabular

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

frumusețea întruchipată

(colloquiale: persona affascinante)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Quel ragazzo è una vera bomba: è bello, ha un lavoro e una casa di proprietà.

curent de adâncime

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a lovi

(con un veicolo) (pieton)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'autobus ha fatto ritardo perché un ciclista era stato investito da un'auto.

tulburat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

persoană falsă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a călca cu mașina

(con veicolo)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Un uomo è rimasto ferito quando un auto guidata da un ladro lo investì e sfrecciò via.

minus

avverbio (temperatură)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Durante l'inverno la temperatura esterna era di meno dieci gradi.

a deține controlul asupra

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sono anni che i Democratici controllano i seggi per il Senato del New Jersey.

certificat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pretențios

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sărat

(sotto sale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Amo il pesce salato, ma mio fratello non lo sopporta.
Îmi place peștele sărat, dar fratelui meu nu-i place deloc.

șocat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Wendy è rimasta scioccata quando ha saputo che suo fratello stava divorziando.

sub acoperire

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Un agente sotto copertura ha accettato di vendergli degli stupefacenti.

substandard

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
David è stato licenziato perché il suo lavoro era al di sotto dello standard.

sub dușumea

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'è un impianto di riscaldamento sotto il pavimento in tutta l'abitazione.

menționat mai jos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli studenti sotto indicati devono presentarsi all'ufficio del preside.

asaltat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

subteran

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

estompat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Era parecchio sottotono e non ha quasi aperto bocca.

sub așteptări

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ci dispiace, ma sarai licenziato. La qualità del tuo lavoro è al di sotto delle aspettative.

sub zero

avverbio

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Cacchio, qui fuori siamo sottozero!

norocos din fire

(figurato: fortunato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nella vita non ho mai avuto grossi problemi. Devo essere nato con la camicia.

în atenția presei

verbo intransitivo (figurato)

Adesso è sotto i riflettori perché il suo nuovo libro sta per uscire.

sub influența

Sotto l'influenza della retorica comunista, Pietro rifiutò di considerare gli aspetti positivi del capitalismo.

în șoc

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I pazienti sotto shock necessitano del ricovero immediato.

tensionat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I dipendenti sono già sotto pressione; come pensi di prendere un nuovo cliente senza assumere altre persone?

sub acoperire

(operazione, azione, ecc.) (militar)

Neil è uno specialista militare e lavora in operazioni sotto copertura.

sub talpa piciorului

Sharon amava il rumore della neve scricchiolare sotto i piedi.

medical

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

sub toate aspectele

în toate privințele

sub vraja

La strega malvagia ha posto la principessa sotto incantesimo.

sub control

Non preoccuparti, qui in ufficio ho tutto sotto controllo.

sub jurământ

Prima di testimoniare sono stato posto sotto giuramento. Mentire sotto giuramento è una forma di spergiuro.

sub control

Non mi serve nessun aiuto, ho tutto sotto controllo.

sub amenințarea armei

Gli uomini mascherati tenevano la vittima sotto tiro e le chiesero del denaro.

sub alte aspecte

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Talvolta mio zio può risultare antipatico, ma sotto altri aspetti è un brav'uomo.

în soluție

(tecnico, chimica)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Alcuni trovano più semplice prendere l'aspirina in soluzione invece di deglutire pillole intere.

abătut, deprimat, descurajat

(figurato, colloquiale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È rimasto giù di corda tutto il giorno perché ieri la sua squadra del cuore ha perso.

în public

(figurato)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se hai intenzione di essere un politico, devi essere preparato a vivere sotto i riflettori.

în lumina reflectoarelor

(figurato)

La diva si abituò presto a vivere sotto ai riflettori.

în concediu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Sarò in ferie per le prossime due settimane.

în mână

L'organizzatore della festa ha messo a punto tutti i dettagli della grande festa di compleanno.

gata de luptă

avverbio (al fronte, in guerra)

supus atacurilor

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Si resero conto che il castello era sotto assedio.

sub supraveghere strictă

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I prigionieri mafiosi sono sotto stretta sorveglianza.

în detenție

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în închisoare

avverbio (chiuso a chiave)

Dopo la rapina lo misero sotto chiave.

sub presiune

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Era sotto pressione da una settimana ma alla fine ha detto sì.

sub atac

La città è stata sotto assedio per mesi prima che la popolazione si arrendesse.

sub supraveghere

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La polizia tenne la gang sotto sorveglianza per diverse settimane. Stiamo tenendo questi due uomini sotto sorveglianza.

sub cerul liber

imediat dedesubt

sub îngrijirea ta

avverbio

Dovresti dare notizia a tutti i pazienti sotto le tue cure che stai per lasciare questo ufficio.

sub comanda ta

Questo soldato sarà sotto la tua responsabilità.

sub controlul tău

cu fața în jos

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Metti il documento a faccia in giù sul vetro per acquisirlo.

sub control

È difficile tenere in riga una classe di bambini di 5 anni.

controlat

locuzione avverbiale (anche figurato)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în grija

locuzione avverbiale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
L'orfano fu posto sotto la tutela dello zio fino al compimento dei diciotto anni.

sub forma

locuzione avverbiale

La sua risposta è arrivata sotto forma di sorriso.

sub pedeapsa cu

Dichiariamo sotto pena di spergiuro che queste affermazioni sono corrette.

sub egida

(formale)

Il ragazzo è ora sotto l'egida del giudice tutelare.

sub autoritatea

sub aripa

La candidata accusò il suo avversario di perseguire i propri interessi con la scusa del patriottismo.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sotto în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu sotto

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.