Ce înseamnă tempo în Portugheză?
Care este sensul cuvântului tempo în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tempo în Portugheză.
Cuvântul tempo din Portugheză înseamnă timp, timp, vreme, clipă, tempo, vreme, tempo, tur, manșă, furtună, timp, repriză, timp, epocă, eră, ceva timp, notă accentuată, repriză, timp, sincronizare, stagiu, oră, cursă, în timp, de timp, periodic, în avans, din timp, în același timp, vacanță, durată, pauză, a dura mult, a-și petrece timpul, prezentator de buletin meteo, a chiuli, a se juca cu ceva, a dura, expunere, afară, pe vremea aia, interval, a se demoda, timp real, presat de timp, avansat, potrivit pentru orice tip de vreme, suficient de devreme, constrâns / presat de timp, de durată, de mult pierdut, mult așteptat, până de curând, până recent, până nu de mult, acolo, cu mult timp în urmă, tot timpul, pentru mult timp, de-a lungul timpului, de mult, de multă vreme, acum câtva timp, tot timpul, în același timp, înainte să te naști, pentru scurt timp, pentru mult timp, pentru scurt timp, pentru acea epocă, din acel moment, de atunci înainte, cât timp, în paralel, pe ritm, în ritm, între timp, între timp, într-un final, când, demult, nu cu mult în urmă, cu mult timp în urmă, mult timp, oricând, până când, pe parcurs, curs firesc al evenimentelor, câtva timp, tot timpul, până de curând, cu ceva timp în urmă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului tempo
timpsubstantivo masculino (noção de presente, passado e futuro) (concept) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) O tempo passa rápido quando somos mais velhos. Timpul trece mai repede pe măsură ce înaintăm în vârstă. |
timpsubstantivo masculino (duração) (durată) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Quanto tempo vai durar esta reunião? Cât timp va mai dura ședința? |
vreme(período) (perioadă) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Lembro-me de uma época em que tudo isso era campo aberto. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pe vremea aceea, aveam doar cincisprezece ani. |
clipăsubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Você tem tempo para conversar? Ai o clipă liberă, să vorbim? |
tempo(música) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Em que tempo devo tocar essa peça? Allegro, você acha? Ce tempo să adopt pentru piesa asta? Crezi că allegro s-ar potrivi? |
vremesubstantivo masculino (condições climáticas) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) O tempo está bom hoje. Esta região tem um tempo muito variável. E frumos timpul azi. |
temposubstantivo masculino (música) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
tur, manșăsubstantivo masculino (beisebol) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
furtunăsubstantivo masculino (tempestade) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Estamos preparados para um tempo ruim. Au fost ceva furtuni la începutul săptămânii. |
timpsubstantivo masculino (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Você não pode voltar o relógio. Ele sempre segue em frente. Nu poți da timpul înapoi, el merge doar înainte. |
reprizăsubstantivo masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) No final do primeiro tempo, o placar está empatado. La sfârșitul primei reprize, scorul era egal. |
timpsubstantivo masculino (gramática: tempo verbal) (verbe) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Usar o tempo correto ajuda as pessoas a entender o que você está dizendo. Folosirea timpului corect îi ajută pe oameni să înțeleagă ce spui. |
epocă, eră
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) No tempo de César, as pessoas vestiam togas. Pe vremea lui Cezar, oamenii purtau togi. |
ceva timpsubstantivo masculino (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Passou um tempo até que ela finalmente chegou. A trecut o bună bucată de timp înainte ca ea să vină. |
notă accentuată(música) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Você deve lembrar de tocar mais forte nos tempos acentuados. Trebuie să nu uiți să cânți mai tare pe notele accentuate. |
reprizăsubstantivo feminino (esportes) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) O jogo de hóquei foi decidido no terceiro tempo. Jocul de hockey a fost decis în a treia repriză. |
timpsubstantivo masculino (corrida) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Aquele tempo superou sua melhor marca em três segundos. Timpul scos îi depășise propriul record cu trei secunde. |
sincronizare(momento certo para algo) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) No momento perfeito, Tim sugeriu uma solução ideal, justamente quando todos achavam que nunca encontrariam uma. |
stagiu(período de tempo) (militar) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Ele fez um estágio de dois anos no exército. |
oră(de aula) (la școală) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Há 6 períodos de aula em um dia escolar. Sunt șase ore într-o zi de școală. |
cursă(piston) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Quanto tempo leva para o motor completar um curso? |
în timp, de timpexpressão (viagem) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Este romance de ficção científica é sobre um paradoxo do tempo. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Pentru unii oameni, călătoria în timp este posibilă. |
periodic
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
în avans, din timp
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Eles calcularam que o novo estádio olímpico estaria pronto em setembro de 2011, no entanto o mesmo foi concluído antecipadamente. |
în același timp(ao mesmo tempo) |
vacanță
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Vou tirar umas férias em abril para visitar a Austrália. |
durată(quantidade de tempo) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
pauză(esporte: intervalo no meio do jogo) (la jumătatea unui meci) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a dura mult(levar bastante tempo) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Bine, te ajut. Crezi că va dura mult? |
a-și petrece timpul(figurado) (cu prietenii) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Por que você não vem à minha casa e relaxa um pouco? |
prezentator de buletin meteo(repórter que informa a previsão do tempo) (substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.) |
a chiuli(gíria) (la locul de muncă) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
a se juca cu ceva
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) |
a dura
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Levará algum tempo para fazer isso corretamente. Escrever um bom romance leva tempo. |
expunere(peliculă) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) O fotógrafo mudou a velocidade do obturador para atingir a exposição certa. |
afară(fora da base) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
pe vremea aia
|
interval(figurado, medida pelo tempo) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Há uma distância de umas duas horas entre a chegada e partida daquele voo. E un interval de aproximativ două ore între sosirea și decolarea acelui avion. |
a se demoda
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) |
timp reallocução adverbial (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Computadores permitem transferências financeiras e atualizações de contas em tempo real. |
presat de timplocução adverbial (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
avansatexpressão (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
potrivit pentru orice tip de vremelocução adjetiva |
suficient de devremelocução adjetiva (chegar na hora certa) |
constrâns / presat de timplocução adjetiva (ter prazo) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
de duratălocução adjetiva (gastar tempo considerável) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
de mult pierdutexpressão (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
mult așteptat
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
până de curând, până recent, până nu de mult
|
acolo(învechit) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
cu mult timp în urmăadvérbio Muito tempo atrás, meus ancestrais se instalaram nesta terra |
tot timpul
Ela sabia sobre a festa surpresa o tempo todo. |
pentru mult timpadvérbio |
de-a lungul timpuluiexpressão (em algum momento) |
de mult, de multă vreme
|
acum câtva timp
|
tot timpullocução adverbial (constantemente) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
în același timplocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Foi sorte que ambos chegamos ao mesmo tempo. |
înainte să te naștilocução adverbial |
pentru scurt timplocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
pentru mult timplocução adverbial Depois de um longo dia de trabalho, sempre estou pronto para dormir por muito tempo. |
pentru scurt timplocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
pentru acea epocălocução adverbial |
din acel momentlocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
de atunci înaintelocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
cât timplocução pronominal (tempo) (locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) Quanto tempo leva para cozinhar um ovo? |
în paralel
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
pe ritm, în ritmlocução adverbial (música: andamento) |
între timplocução adverbial |
între timp
|
într-un finallocução adverbial Você esquecerá isso tudo no devido tempo. |
cândlocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
demultlocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
nu cu mult în urmă
|
cu mult timp în urmăexpressão (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
mult timplocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Há muito tempo não nos vemos! |
oricând
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Ligue para mim a qualquer hora que precisar conversar. |
până când
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) É melhor você ter feito suas tarefas na hora que chegarmos em casa ou você vai ter problemas. O trâfego estava tão ruim que na hora que chegamos ao escritório eu estava 20 minutos atrasado. |
pe parcurs
|
curs firesc al evenimentelorlocução adverbial (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Você receberá sua promoção no tempo devido, primeiro você tem de provar seu valor. |
câtva timplocução adverbial Faz um tempo que eu não vejo meus primos. |
tot timpullocução adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
până de curând(até pouco tempo atrás) |
cu ceva timp în urmălocução adverbial |
Să învățăm Portugheză
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tempo în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.
Cuvinte înrudite cu tempo
Cuvintele actualizate pentru Portugheză
Știi despre Portugheză
Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.