Ce înseamnă thay vì în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului thay vì în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați thay vì în Vietnamez.

Cuvântul thay vì din Vietnamez înseamnă în loc de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului thay vì

în loc de

Có lẽ tôi nên trở thành một anh hề thay vì một hài kịch gia.
Poate că ar trebui să fi fost un clovn în loc de un actor de comedie.

Vezi mai multe exemple

Thay vì vậy, ngài lập tức đáp lại bằng câu: “Có lời viết rằng”.
Dimpotrivă, el a răspuns imediat: „Este scris”.
Thay vì thế, Chủ Tịch Monson nói: “Brigham City là quê hương của Chủ Tịch Boyd K.
În schimb, preşedintele Monson a spus: „Oraşul Brigham este oraşul natal al preşedintelui Boyd K.
Nhưng thay vì là ống thổi, tôi lại có một cái máy thổi lá.
Dar, în loc de un burduf, am folosit o frunză.
Hãy nghĩ về “chúng ta” thay vì “tôi”
Gândeşte-te la amândoi, nu doar la tine.
Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng.
Unii vor renunţa în loc să îndure până la sfârşit.
▪ Ăn trưa: Xin mang theo thức ăn thay vì rời khuôn viên hội nghị để đi ăn trưa.
▪ Masa de prânz: Vă rugăm să aduceţi cu voi mâncare, astfel încât să nu fie nevoie să părăsiţi locul de congres în timpul pauzei de prânz.
Thế là thay vì rẽ trái, tôi rẽ phải, ra chỗ đồng không mông quạnh.
Aşa ca în loc de stânga, fac dreapta, spre nicăieri.
Nhưng thay vì vậy, tôi đã gửi ông ấy đi Edinburgh, với vé hạng nhất.
În schimb, l-am trimis la Edinburgh, cu bilet la clasa I.
Các vị tiên tri này đã có can đảm để làm điều đúng thay vì điều dễ dàng.
Ei au avut curajul să facă nu ceea ce a fost uşor, ci ceea ce a fost drept.
thay vì sống đời đời, họ bắt đầu chết dần.
Şi în loc să trăiască veşnic, ei au început să se îndrepte spre moarte.
Coi Mẹ nè, thay vì vui mừng, Mẹ lại khóc.
Sunt aici plângând în loc să fiu bucuroasă.
Thay vì thế, Kinh Thánh mở ra cơ hội cho các nhà khoa học khám phá.
Dimpotrivă, Biblia îi lasă pe oamenii de ştiinţă să descopere mai multe cu privire la acest subiect.
Danker, chữ này có nghĩa “ở lại thay vì chạy trốn..., giữ vững lập trường, kiên trì”.
Danker, el înseamnă „a rămâne în loc de a fugi . . . a rămâne ferm pe poziţie, a rezista“.
Nó vẫn vẽ ngoằn nghèo thay vì nhìn vào mấy tấm thẻ.
Tot desenează linii, în loc să se uite la cartonaşe.
Thay vì vậy, công việc đầu tiên của tôi là sử dụng máy khâu trong xưởng in.
În schimb, prima mea muncă a fost la tipografie, la o maşină de broşat.
Yêu người thay vì của cải tiền bạc
Iubeşte oamenii, nu banii şi lucrurile materiale
Thay vì vậy, tôi muốn tất cả hãy nghĩ về cuộc đời mình.
Vreau în schimb să vă gândiţi la vieţile voastre.
Mong rằng chúng ta kiềm chế lưỡi mình sao cho nó hàn gắn thay vì gây tổn hại.
Să ne controlăm limba, astfel încât ea să vindece, nu să rănească.
Thay vì thế, họ tin cậy nơi các tổ chức của loài người.
Oamenii îşi pun, în general, încrederea în instituţii omeneşti.
Tôi muốn cứu sống thay vì nhìn họ chết đi.
Am vrut să salvez vieţi în loc să le privesc trecând.
Cô ấy đã chọn một người tốt thay vì một kẻ xấu.
Ea a ales băiatul cel bun în loc de cel rău.
Khi tha tội như thế, chúng ta bỏ lòng oán giận thay vì để bụng.
Când iertăm astfel, înlăturăm resentimentele în loc să le nutrim.
Thay vì giúp chị giải đáp vấn đề, mẹ lại đâm ra ngờ vực chị có ý xấu.
În loc să o ajute, mama a devenit suspicioasă.
(Cười) Nhưng thay vì việc ổn định, tôi lại tới Arizona.
(Râsete) Dar în loc să mă aşez la casa mea, m-am dus în Arizona.
Thay vì chiều theo ham muốn của bản thân, mình sẽ .....
În loc să cedez impulsurilor sexuale, voi .....

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui thay vì în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.