Ce înseamnă troubles în Engleză?

Care este sensul cuvântului troubles în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați troubles în Engleză.

Cuvântul troubles din Engleză înseamnă dificultate, greutate, probleme, scandal, efort, efort, a deranja, a incomoda, a se îngrijora, defectare, a cauza probleme, conflictul din Irlanda de Nord, a-și face griji, a se deranja să, a tulbura, a deranja, a o căuta cu lumânarea, a da bătăi de cap, a da de necaz, a da de necaz, a se trezi cu burta la gură, a băga în bucluc, a băga în belele, a lăsa o femeie borțoasă, a întâmpina dificultăți, probleme cardiace, în bucluc, în necaz, cu burta la gură, în bucluc, în necaz, a face necazuri, a se băga în necaz, a cauza neplăceri, a crea neplăceri, a crea probleme, a provoca tulburări, punct fierbinte, punct fierbinte, necazul cu, a se deranja să, perturbator. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului troubles

dificultate, greutate

noun (difficulty)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He was having trouble getting the key in the door.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Cu greutate a reușit să mă dea la o parte de pe scaun.

probleme

plural noun (problems)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Francesca was telling me about all her troubles.
Francesca îmi spunea despre toate problemele ei.

scandal

noun (disturbance)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The city closed the bar down because there was always trouble outside it.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nu vreau scandal, vreau doar să vorbesc cu ea.

efort

noun (cause of effort, exertion)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This job is just too much trouble.
Serviciul acesta necesită prea mult efort.

efort

noun (effort)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Making your own clothing isn't worth the trouble.
Nu merită efortul de a-ți croi singur hainele.

a deranja, a incomoda

transitive verb (disturb, inconvenience) (inconveniență)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I'm sorry to trouble you, but there is someone on the phone.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Din păcate am întrerupt somnul bebelușului cu zgomotul.

a se îngrijora

transitive verb (worry)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She was troubled by his spending habits.
Ea se îngrijora din cauza modului în care el cheltuia banii.

defectare

noun (improper functioning)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This washing machine is always giving trouble.

a cauza probleme

noun (informal (cause of problems)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Stay away from that boy - he's trouble.

conflictul din Irlanda de Nord

plural noun (UK, Ire (political strife)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I lived in Belfast throughout the Troubles.

a-și face griji

intransitive verb (worry)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's alright, I'll do it - don't trouble.

a se deranja să

(make an effort)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
She didn't even trouble to tell me what had happened.

a tulbura

transitive verb (make waves in)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She troubled the usually calm committee with her new ideas.

a deranja

transitive verb (afflict, cause pain)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The athlete's Achilles tendon was troubling her.

a o căuta cu lumânarea

(figurative, informal (invite: trouble) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I wouldn't do that if I were you! You're just asking for it.
Nu aș face asta dacă aș fi în locul tău! O cauți cu lumânarea.

a da bătăi de cap

(create problems)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The virus has been causing trouble for computer systems all over the world.

a da de necaz

intransitive verb (informal (be punished for doing [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I often got into trouble with my teachers.

a da de necaz

verbal expression (be punished for wrongdoing)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sarah gets into trouble at school every day because she won't stop talking in class.

a se trezi cu burta la gură

verbal expression (dated, informal (get pregnant outside marriage)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
A lot of teenage girls who get into trouble choose to give their babies up for adoption.

a băga în bucluc, a băga în belele

verbal expression (cause [sb] to be reprimanded) (colocvial)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a lăsa o femeie borțoasă

verbal expression (informal, dated (get [sb] pregnant outside marriage)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a întâmpina dificultăți

transitive verb (experience difficulty: doing [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I have trouble remembering passwords.

probleme cardiace

noun (cardiac condition)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
He was rushed to the hospital because of heart trouble. My neighbor was having a lot of heart trouble, so they implanted a pacemaker in her shoulder.

în bucluc, în necaz

verbal expression (facing punishment)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
My brother's in trouble for staying out after midnight.

cu burta la gură

verbal expression (slang, euphemism (accidentally pregnant)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
If you don't use a condom you might end up in trouble.

în bucluc, în necaz

verbal expression (in a difficult situation)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Call the lifeguard! - my son's in trouble and I can't swim!

a face necazuri, a se băga în necaz

(cause problems)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Nina was hoping that the children would behave themselves and not make trouble.

a cauza neplăceri, a crea neplăceri, a crea probleme

verbal expression (cause problems)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The icy roads are making trouble for motorists.

a provoca tulburări

verbal expression (informal (provoke discontent or disagreement)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The motorcycle gang roared into town, determined to stir up trouble. Gossips must repeat rumors just to stir up trouble.

punct fierbinte

noun (difficult place)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Pakistan and Iran are thought of as trouble spots in the West.

punct fierbinte

noun (location of frequent fighting, violence)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
That pub's a notorious trouble spot.

necazul cu

noun (informal (problem posed by)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The trouble with living in the country is that you have to drive everywhere. The trouble with cats is they leave their fur everywhere.

a se deranja să

verbal expression (bother to attend to)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Don't trouble yourself with the details, just read what's essential.

perturbator

noun ([sb]: creates trouble)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Although Tommy is a bit of a troublemaker, he is quite smart.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui troubles în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.